Képviselőházi irományok, 1910. XIV. kötet • 285-298., XLVII-LXVI. sz.
Irományszámok - 1901-LVI. Törvényjavaslat, a czukorra vonatkozó törvényhozás tárgyában Bruxellesben 1902. évi márczius hó 5-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
452 LVI. szám. Sir Henry Bergne, K. CM. G-.; SirBergne Henry-t, K.O.M. GL; M. A. A. Pe ar son; Pearson A. A. urat; M. E. C. Ozanne. Ozanne E. C. urat. Sa Majesté le Roi d'Italie: M. le commandeur Romeo 0 a ntagalli, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plenipotentiaire prés Sa Majesté le Roi des Belges; M. le commandeur Emilé Maraini, Député au Parlement italien, Industrie! Sa Majesté la Reine des Pays-Bas: M. le jonkheer de Pestéi, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plenipotentiaire prés Sa Majesté le Roi des Belges; M. le báron J. d'A u 1 n i s de Bourouill, Docteur en droit, Professeur á l'Université d'Utrecht; M. Gr. Eschauzier, Industriel a La Haye; M. A. van Eossum, Industriel a Haarlem. SaMajesté le Roi de Suéde et de Norvégé: Pour la Suéde: M. le comte Wrangel, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plenipotentiaire prés Sa Majesté le Roi des Belges; M. Charles T r a n c h e 11, Industriel. Lescpiels, aprés s'étre cornmuniqué leurs pleins pouvoirs respectifs. trouvés en bonne et due forine, sönt convenus des articles suivants: ARTTCLE 1. Les Hautes Parties contractantes s'engagent á supprimer, á dater de la mise en vigueur de la présente Oonvention, les primes directes et indirectes dönt bénéíicieraient la production ou l'exportation des sucres, et á ne pas établir de primes de l'espéce pendant toute la durée de ladite Convention. Ő Felsége Olaszország királya: Oantagalli Romeo commandeur urat, rendkiviili követét és meghatalmazott ministerét 0 Felségénél a Belgák királyánál; MarainiEmil commandeur urat, képviselőt az olasz parlamentben, gyárost, Ő Felsége Németalföld királynője: jonkheer de Pestéi uralj, rendkivüli követét és meghatalmazott ministerét 0 Felségénél a Belgák királyánál; báró dAulnis de Bourouill J. urat, jogtudományi tudort, az utrechti egyetem tanárát; Eschauzier M. Gr. urat, haagai gyárost; van Rossum urat, haarlemi gyárost. 0 Felsége Svéd- ó s N o r v é gorszagok királya: Svédország részéről: gróf Wrangel urat, rendkívüli követót ós meghatalmazott ministerét O Felségénél a Belgák királyánál; Tranchell Károly urat, gyárost. Kik is, miután jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat egymással közölték volna, a következő czikkekben egyeztek meg: 1. Czikk. A magas szerződő felek kötelezik magukat, hogy a jelen egyezmény ha-, tályba léptének napjától fogva eltörlik á czukor termelésnek vagy kivitelnek nyújtott közvetlen és közvetett jutalmakat és hogy ez egyezmény egész tartama alatt ilye.i jutalmakat be nem hoznak. E határozmány szempontjából