Képviselőházi irományok, 1901. XX. kötet • 238-284. sz.
Irományszámok - 1901-263. Törvényjavaslat, a czukorra vonatkozó törvényhozás tárgyában Bruxellesben 1902. évi márczius hó 5-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
78 263. szám. et d'en évaluer le montant en vue de l'application de l'article 4; d) D'émettre un avis sur les questions litigieuses; e) D'instruire les demandes d'admission á l'Union des Etats qui n'ont point pris part á la présente Convention. Le Bureau permanent sera chargé de rassembler, de traduire, de coordonner et de publier les renseignements de toute nature qui se rapportent á la legislation et á la statistique des sucres, non seulement dans les Etats contractants, mais également dans les autres Etats. Pour assurer l'exécution des dispositions qui précédent, les Hautes Parties contractantes communiqueront par la voie diplomatique au Grouvernement belge, qui les fera parvenir a la Commission, les lois, arrétés et réglements sur l'imposition des sucres- qui sönt ou seront en vigueur dans leurs pays respectifs, ainsi que les renseignements statistiques relatifs a l'objet de la présente Convention. Chacune des Hautes Parties contractantes pourra étre représentée a la Commission par un Délégué ou par un Délégué et des Dólégués-Adjoints. L'Autriche et la Hongrie seront considérées sóparóment comme Parties contractantes. La premiere réunion de la Commission aura beu á Bruxelles, a la diligence du Grouvernement belge. trois mois au moins avant la mise en vigueur de la présente Convention. La Commission n'aura qu'une mission de constatation et d'examen. Elle fera, sur toutes les questions qui lui seront soumises, un rapport qu'elle adressera au Gouvernement belge, lequel le communiquera aux Etats intéressés et provoquera, si la demande en est faite par une des Hautes Parties contractantes, la réunion d'une Conférence qui arrétera les résolutions ou jutalmak léteznek-e és e jutáknak mérvének megállapítása a 4. czikk alkalmazása tekintetében; d) véleménynyilvánítás a vitás kérdések tekintetében; e) a jelen egyezményben részt nem vevő államok részéről az egyezményhez való csatlakozás iránt tett ajánlatok megvizsgálása. Az állandó iroda feladata lesz összegyűjteni, lefordítani, összeállítani és közzétenni azokat a különböző természetű adatokat, a melyek nemcsak a szerződő államokban, hanem a többi államokban is, a czukor iránti törvényhozásra és statisztikára vonatkoznak. Az előző rendelkezések végrehajtásának biztosítása érdekében a magas szerződő felek diplomatiai utón közölni fogják a belga kormánynyal, a bizottsághoz leendő juttatás végett, azokat a törvényeket, rendeleteket és szabályzatokat, a melyek a czukor megadóztatására nézve országaiban érvényben vannak vagy érvényben lesznek, valamint azokat a statisztikai adatokat is, a melyek a jeleu egyezmény tárgyára vonatkoznak. A magas szerződő felek mindegyike egy kiküldöttel vagy egy kiküldöttel és melléje rendelt segédekkel lehet képviselve a bizottságban. Ausztria és Magyarország külön szerződő feleknek fognak tekintetni. A bizottság először Bruxellesben fog összeülni a belga kormány kezdeményezésére, legalább három hónappal a jelen egyezmény hatályba lépte előtt. A bizottság hivatása csak a tényállás megállapítása és megvizsgálása lesz. Mindazokra a kérdésekre nézve, a melyek eléje terjesztetnek, jelentést fog tenni, mely a belga kormányhoz lesz intézendő s melyet az utóbbi fog közölni az érdekelt államokkal. A magas szerződő felek egyikének kívánságára a belga kormány conferentia összejövetelét fogja kieszközölni, a mely a körül-