Képviselőházi irományok, 1901. VI. kötet • 149-177., XXVI-XLVI. sz.
Irományszámok - 1901-XXXIII. 1902. évi XI. törvényczikk, a román királysággal Bukaresztben1901. évi junius hó 14/27-én a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában
XXXIII. szám. 381 dition aura lieu néanmoins, sauf a ces derniers a fairé valoir leurs droits devant l'autorité compétente. Article X. L'individu extrádé ne pourra étre poursuivi ni puni dans le pays auquel l'extradition a été accordée, ni extrádé a un pays tiers pour un acte punissable quelconque antérieur a l'extradition et non prévu par la présente Convention, á moins qu'il n'ait eu, dans l'un et autre cas, la liberté de quitter de nouveau le pays susdit pendant un mois aprés avoir été jugé et, en cas de condamnation, aprés avoir subi sa peine ou aprés avoir été gracié, ou qu'il n'y sóit retourné par la suite. II ne pourra non plus étre poursuivi ni puni du chef d'un acte punissable prévu par la Convention, antérieur á l'extradition, mais autre que celui qui a inotivé l'extradition sans le consentement du Grouvernement qui a livré l'extradé et qui pourra, s'il le juge convenable, exiger la production de l'un des documents mentionnés a l'article V de la présente Convention. Le consentement de ce Grouvernement sera de mérne requis pour permétire l'extradition de l'inculpé a un pays tiers. Toutefois ce consentement ne sera pas nécessaire, lorsque l'inculpé aura demandé spontanément a étre jugé ou á subir sa peine, ou lorsqu'il n'aura pas quitté, dans le délai fixé plus liaut, le territoire du pays auquel il a été livré ou qu'il y sera retourné par la suite. Article XI. L'extradition n'aura pas lieu: 1° Si l'individu dönt l'extradition est demandée a déjá été condamné ou poursuivi et mis hors de cause dans le pays requis pour l'infraction qui a motivé la demande, pourvu qu'il n'y ait lieu, d'aprés la législation de l'Etat requis, de az utóbb emiitett feleknek szabadságukban áll, hogy jogaikat az illetékes hatóság előtt érvényesítsék. X. Czikk. A kiadott egyén, a kiadatása előtt elkövetett s a jelen egyezményben meg nem emiitett büntetendő cselekmény miatt abban az országban, melynek részére a kiadatás engedélyeztetett, sem nem üldözhető, sem nem büntethető, sem pedig harmadik országnak ki nem adható, kivéve, ha akár az egyik, akár a másik esetben a bűnvádi eljárás befejezése után, vagy ha elitéltetett, büntetésének kiállása vagy ínegkegyelmeztetése után egy havi ideje volt, hogy ezt az országot újra elhagyja, vagy ha oda később visszatért. A kiadott egyén a kiadatása előtt elkövetett más, habár az egyezményben felemiitett büntetendő cselekmény miatt, mint a mely a kiadatás alapjául szolgált, szintén nem üldözhető vagy büntethető, hacsak az a kormány, a mely őt kiadta, ebbe bele nem egyezik, a mely kormány, ha jónak látja, megkivánhatja, hogy a jelen egyezmény V. czikkében emiitett okiratok valamelyike vele közöltessék. Ennek a kormánynak a beleegyezése ahhoz is szükséges, hogy a terhelt valamely harmadik ország részére kiadható legyen. Nem szükséges ez a beleegyezés, ha a terhelt önként kéri, hogy Ítéletet hozzanak fölötte, vagy hogy büntetését kiállhassa, vagy pedig ha a fentebb meghatározott határidő alatt nem hagyta el annak az országnak területét, a melynek részére kiadatott, vagy ha oda később visszatért. XI. Czikk. Kiadatásnak nincs helye: 1. Ha az, kinek kiadatását kérik, a kiadatási megkeresés alapjául szolgáló büntetendő cselekmény miatt, a megkeresett országban már el volt itólvé, vagy bűnvádi elj alatt állott és felmentetett, hacsak a megkeresett állam