Képviselőházi irományok, 1896. XXXI. kötet • 883-908., CCCXXX-CCCXXXVII. sz.

Irományszámok - 1896-CCCXXX. 1900. évi XXI. törvényczikk a találmányok, védjegyek és mustrák oltalma tárgyában Spanyolországgal kötött egyezmény beczikkelyezéséről

264 CCCXXX. szám. II. A honosokkal egyenlő jogokat élveznek azon személyek is, kik a szerződő felek valamelyiké­nek területén laknak, vagy ott ipari főteleppel birnak. III. Ha a szerződő felek egyikének alattvalói hazájukban, valamely találmányra szabadalmat kértek, az ezen bejelentés napjától számítva 90 napon belől, a másik szerződő fél területein való bejelentésre elsőbbségi joggal birnak,—s a későbbi bejelentés minden tekintetben ugyanazon hatály­lyal bir, mintha az első bejelentéssel egyidejűleg tétetett volna. Ugyanez áll a szerződő felek egyikének területein bejegyzett azon gyári vagy keres­kedelmi védjegyek, mustrák- és mintákra nézve is, melyekre a másik szerződő fél területein, az első bejegyzéstől számitva, legkésőbben 90 napon belül tétetik a bejelentés. A találmányokkal egyazon szempont alá esnek ama használati minták, melyek a szer­ződő felek területein törvényes oltalmat él­veznek. Az előző pontokban engedélyezett 90 napi határidő a tengerentúli spanyol tartományok és birtokokból eredő bejegyzési kérelmeknél 120 napra terjesztetik ki. IV. A III. szakasz rendelkezéseinek megfelelően bejegyzett gyári és kereskedelmi védjegyek, árú­nevek, mustrák vagy minták védelme a másik szerződő fél területein sem terjedhet hosszabb időre, mint a származási ország területén nyúj­tott oltalom. Másrészt azonban az egyik szerződő fél államának csakis azon alattvalói nyerhetnek a másik fél területein is kizárólagos használati jogot valamely védjegy vagy árú-jelzőre vonat­n. Sont assimües sous ce rapport aux ressor­tissants les autres personnes qui sont domiciliées ou ont leur établissement industriel principal sur les territoires de l'une des Parties contractantes. III. Les ressortissants des Etats de l'une des Parties contractantes qui auront déposé la de­mande d'un brevet d'invention dans les territoires de cetté Partié, auront, pour effectuer le dépőt dans les territoires de l'autre Partié un droit de priorité pendant 90 jours á compter de la date du premier dépőt, et, le dépőt postérieur aura, sous tous les rapports, le mérne effet, comme s'il avait été fait au moment du premier dépőt. II en sera de mérne pour les marques de commerce ou de fabrique, les dessins et les modéles, pourvu que 90 jours au plus tárd, aprés la date de la demande d'enregistrement dans les territoires de l'une des Parties con­tractantes, l'enregistrement de ces marques, dessins et modéles, ait été demande dans les territoires de l'autre Partié contractante. Seront assimilés aux inventions les mo­déles d'utüités qui jouissent de la protection légale dans les territoires des Parties contrac­tantes. Le délai de 90 jours accordé dans les paragraphes qui précédent, sera porté á 120 jours pour le dépőt ou l'enregistrement des demandes provenantes des provinces et posses­sions espagnoles d'Outremer. IV. La protection d'une marque de commerce ou de fabrique, d'une désignation de marchan­dises, d'un dessin ou d'un modéle, enregistrés en conformité du § III dans les territoires de l'autre Partié contractante ne peut avoir dans ces territoires une durée plus longue que celle qu'elle a dans les territoires du pays d'origine. D'ailleurs le droit exclusif pour les ressor­tissants des Etats de l'une des Parties contrac­tantes d'exploiter une marque ou une dési­gnation de marchandises dans les territoires de

Next

/
Oldalképek
Tartalom