Képviselőházi irományok, 1896. XXI. kötet • 560-600. sz.
Irományszámok - 1896-564. Törvényjavaslat a Washingtonban 1897. május hó 5-én kötött "Egyetemes postaszerződés" beczikkelyezéséről
564. szám. 19 hajón való feladás a járat valamelyik végpontján yaló tartózkodás alatt vagy egy közbeneső kikötőben történik, a bérmentesítést csak azon ország frankojegyeivel és tarifája szerint lehet érvényesen eszközölni, melynek vizeiben a postahajó tartózkodik. 12. Czikk. 1. A postaigazgatások az előző 5., 6., 7., 10. és 11. czikk alapján beszedett díjakat, kivéve a 7. czikk 2. szakaszában emiitett utalványok után járó megtéritést, osztatlanul megtartják. 2. Ennélfogva az egyesülethez tartozó igazgatások közt e díjakra nézve, kivéve a jelen czikk 1. szakaszában emiitett megtéritést, nincsen leszámolás. 3. A levelek és más levélpostai küldemények egyéb portóval vagy postadíjjal, mint a melyek az előbb idézett czikkekben meg vannak állapítva, nem terhelhetők meg sem a^ feladási, sem a rendeltetési országban, még pedig sem a feladók, sem a czímzettek rovására. 13. Czikk. 1. A levélpostai küldemények a feladó kívánságára a megérkezés után azonnal külön küldönczczel kézbesittetnek a czímzettnek, de csak azon egyesületi államokban, melyek kölcsönös forgalmukban az ily szolgálat berendezésére nézve megegyeztek. 2. Az ily »express«-nek nevezett küldemények házhoz való kézbesítéséért külön díj jár; e díj 30 centimé-ban van megszabva, melyet a feladónak a rendes viteldíjon felül teljesen s előre le kell fizetnie. E kézbesítési díj a feladási ország igazgatását illeti. 3. Ha a küldemény oly helyre szól, hol postahivatal nincs, a rendeltetési ország postaigazgatása pótdíjat szedhet, mely azonban a belforgalomra nézve megállapított küldönczdíjat meg nem haladhatja és a melyből a feladó által fizetett díj, illetve ennek a pótdíjat beszedő ország pénzértéke szerint megfelelő egyenértéke levonandó. stationnement aux deux points extrémes du parcours ou dans l'une des escales intermédiaires, l'affranchissement n'est valable quautant qu'il est effectué au moyen de timbres-poste et d'aprés le tarif du pays dans les eáux duquel se trouve le paquebot. Artiele 12. 1. Chaque Administration garde en entier les sommes qu'elle a percues en exécution des articles 5, 6, 7, 10 et 11 précédents, sauf la bonification due pour les mandats prévus au paragraphe 2 de l'article 7. 2. En conséquence, il n'y a pas lieu, de ee chef, á un décompte entre les diverses Administrations de 1'Union, sous réserve de la bonification prévue au paragraphe 1 du présent artiele. 3. Les lettres et autres envois postaux ne peuvent, dans le pays d'origine, comme dans celui de destination, étre frappés, a la charge des expéditeurs ou des destinataires, d'aucune taxe ni d'aucun droit postai autres que ceux prévus par les articles susmentionnés. Artiele 13. 1. Les objets de correspondance de toute nature sönt, á la demande des expéditeurs, remis á domicile par un porteur spécial immédiatement aprés l'arrivée, dans les pays de 1'Union qui consentent á se charger de ce service dans leurs relations réciproques. 2. Ces envois, qui sönt qualifiés »exprés«, sönt soumis á une taxe spéciale de remise á domicile; cetté taxe est fixée á 30 centimes et dóit étre acquittée complétement et a l'avance, par l'expéditeur, en sus du port ordinaire. Elle est acquise á l'Administration du pays d'origiue. 3. Lorsque l'objet est destiné á une loealité oű il n'existe pas de bureau de poste, l'Administration des postes destinataire peut percevoir une taxe complémentaire, jusqu'á concurrence du prix fixé pour la remise par exprés dans son service interné, déduction faite de la taxe fixe payée par l'expéditeur ou de son équivalent dans la monnaie du pays qui pergőit ce complément. 3*