Képviselőházi irományok, 1896. XXI. kötet • 560-600. sz.

Irományszámok - 1896-564. Törvényjavaslat a Washingtonban 1897. május hó 5-én kötött "Egyetemes postaszerződés" beczikkelyezéséről

564. szám. 19 hajón való feladás a járat valamelyik végpont­ján yaló tartózkodás alatt vagy egy közbeneső kikötőben történik, a bérmentesítést csak azon ország frankojegyeivel és tarifája szerint lehet érvényesen eszközölni, melynek vizeiben a posta­hajó tartózkodik. 12. Czikk. 1. A postaigazgatások az előző 5., 6., 7., 10. és 11. czikk alapján beszedett díjakat, ki­véve a 7. czikk 2. szakaszában emiitett utalvá­nyok után járó megtéritést, osztatlanul meg­tartják. 2. Ennélfogva az egyesülethez tartozó igaz­gatások közt e díjakra nézve, kivéve a jelen czikk 1. szakaszában emiitett megtéritést, nin­csen leszámolás. 3. A levelek és más levélpostai küldemények egyéb portóval vagy postadíjjal, mint a melyek az előbb idézett czikkekben meg vannak álla­pítva, nem terhelhetők meg sem a^ feladási, sem a rendeltetési országban, még pedig sem a fel­adók, sem a czímzettek rovására. 13. Czikk. 1. A levélpostai küldemények a feladó kí­vánságára a megérkezés után azonnal külön küldönczczel kézbesittetnek a czímzettnek, de csak azon egyesületi államokban, melyek köl­csönös forgalmukban az ily szolgálat berendezé­sére nézve megegyeztek. 2. Az ily »express«-nek nevezett külde­mények házhoz való kézbesítéséért külön díj jár; e díj 30 centimé-ban van megszabva, melyet a feladónak a rendes viteldíjon felül teljesen s előre le kell fizetnie. E kézbesítési díj a fel­adási ország igazgatását illeti. 3. Ha a küldemény oly helyre szól, hol postahivatal nincs, a rendeltetési ország posta­igazgatása pótdíjat szedhet, mely azonban a belforgalomra nézve megállapított küldönczdíjat meg nem haladhatja és a melyből a feladó által fizetett díj, illetve ennek a pótdíjat beszedő ország pénzértéke szerint megfelelő egyenértéke levonandó. stationnement aux deux points extrémes du par­cours ou dans l'une des escales intermédiaires, l'affranchissement n'est valable quautant qu'il est effectué au moyen de timbres-poste et d'aprés le tarif du pays dans les eáux duquel se trouve le paquebot. Artiele 12. 1. Chaque Administration garde en entier les sommes qu'elle a percues en exécution des articles 5, 6, 7, 10 et 11 précédents, sauf la bonifi­cation due pour les mandats prévus au para­graphe 2 de l'article 7. 2. En conséquence, il n'y a pas lieu, de ee chef, á un décompte entre les diverses Ad­ministrations de 1'Union, sous réserve de la bonification prévue au paragraphe 1 du présent artiele. 3. Les lettres et autres envois postaux ne peuvent, dans le pays d'origine, comme dans celui de destination, étre frappés, a la charge des expéditeurs ou des destinataires, d'aucune taxe ni d'aucun droit postai autres que ceux prévus par les articles susmentionnés. Artiele 13. 1. Les objets de correspondance de toute nature sönt, á la demande des expéditeurs, remis á domicile par un porteur spécial immédiatement aprés l'arrivée, dans les pays de 1'Union qui consentent á se charger de ce service dans leurs relations réciproques. 2. Ces envois, qui sönt qualifiés »exprés«, sönt soumis á une taxe spéciale de remise á domi­cile; cetté taxe est fixée á 30 centimes et dóit étre acquittée complétement et a l'avance, par l'expéditeur, en sus du port ordinaire. Elle est acquise á l'Administration du pays d'origiue. 3. Lorsque l'objet est destiné á une loealité oű il n'existe pas de bureau de poste, l'Admi­nistration des postes destinataire peut percevoir une taxe complémentaire, jusqu'á concurrence du prix fixé pour la remise par exprés dans son service interné, déduction faite de la taxe fixe payée par l'expéditeur ou de son équivalent dans la monnaie du pays qui pergőit ce complé­ment. 3*

Next

/
Oldalképek
Tartalom