Képviselőházi irományok, 1896. XIII. kötet • 361-387. CXVIII-CXXVII. sz.
Irományszámok - 1896-381. Törvényjavaslat a pestis elleni védekezés tárgyában, Velenczében 1897. évi márczius 19-én kötött nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
381. szám. 369 VI. Czím. Különleges eljárás a határzónákra nézve. A határszéli kereskedelmi forgalmat és az ezen kereskedelemmel egybefüggő kérdéseket illető szabályzat, valamint e részben kivételes felügyeleti rendszabályok a szomszédos államok közt kötendő külön egyezmények utján fognak megállapittatni. VII. Czím. Vizi utak. Folyók, csatornák és tavak. A folyóvízi utakra nézve követendő egészségügyi eljárás szabályozása a parti államok kormányai között kötendő külön egyezményeknek tartandó fel. VIII. Tengeri rész. A kikötőkben alkalmazandó rendszabályok. Fertőzöttnek tekintendő azon hajó, melyen pestis van, vagy a melyen tizenkét nap óta egy vagy több pestis eset merült fel. Gyanúsnak tekintendő azon hajó, melyen az elinduláskor, vagy útközben pestis esetek merültek fel, de tizenkét nap óta ujabb megbetegedési eset nem fordult elő. Járványmentesnek tekintendő azon hajó, ha fertőzött kikötőből jön is, melyen sem az elinduláskor, sem útközben, sem pedig a megérkezéskor pestis vagy halálozás nem merült fel. A fertőzött hajók a következő eljárásnak vannak alávetve: 1. a betegek azonnal kiszállitandók és elszigetelendők; 2. a többi személyek szintén kiszállitandók — ha lehetséges — és megfigyelésnek vagy felügyeletnek vetendők alá,*) melynek tartama a hajó egészségi állapotához és a legutoljára előfordult esethez képest változhatik, tiz napnál hosszabb azonban nem lehet; 3. a hajószemélyzet és az utasok piszkos fehérneműje, használati czikkei és egyébb tár*) Á megfigyelés szó alatt az utasok elszigetelése — akár hajón, akár kórházban — értendő, mielőtt nekik szabad továbbmenetel engedtetnék. A felügyelet szó alatt az értendő, hogy az utasok nem szigetelendők el és nekik szabad elmenetel engedtetik, de különböző helyekre, a hová mennek elkísértetnek és ott egészségi állapotukat constatáló orvosi vizsgálatnak vettetnek alá. KEPVH. IROMÁNY. 1896—1901. XIII. KÖTET. Titre Vl. Rég'me spécial d<;s zőnes-frontiéres. Le réglement du trafic frontiére et des questions inhérentes á ce trafic, ainsi que l'adoption mesures exceptionnelles de surveillance, doivént étre laissés a des arrangements spéciaux entre les Etats limitrophes. Titre VII. Voies fluviales. Fleuves, canaux et lacs. On dóit laisser aux Gouvernements des Etats riverains le sóin de régler, par des arrangements spéciaux, le régime sanitaire des voies fluviales. Titre VIII. Partié maritime. Mesures á prendre dans les ports. Est considéré comme infecté le navire qui a la pesté a bord ou qui a présenté un ou plusieurs cas de pesté depuis douze jours. Est considéré comme suspect le navire á bord duquelil y a eu des cas de pesté au moment du départ ou pendant la traversée, mais aucun cas nouveau depuis^ douze jours. Est considéré comme indemne, bien que venant d'un port contaminé, le navire qui n'a eu ni décés ni cas de pesté a bord sóit avant le départ, sóit pendant la traversée, sóit au moment de l'arrivée. Les navires infectés sönt soumis au régime suivant. 1° Les malades sönt immédiatement débarqués et isolés. 2° Les autres personnes doivent étre également débarquées, si possible, et soumises á une observation ou á une surveillance 1 ) dönt la durée variéra selon l'état sanitaire du navire et selon la date du dernier cas, sans pouvoir dépasser dix jours. 3° Le linge sale, les effets á usage et les objets de l'equipage et des passagers, qui, de *) Le mot »observation« veut dire: isolement des voyageurs sóit á bord d'un navire, sóit dans un lazaret, avant qu'ils n'obtiennent la libre pratique. Le mot' »surveillance« veut dire : les voyageurs ne sero.pt pas isolés; ils obtiennent de suite la libre pratique, mais sönt suivis dans les diversés loealités oü ils se rendent et soumis á, un examen médical constatant leur état de santé. 47