Képviselőházi irományok, 1896. XIII. kötet • 361-387. CXVIII-CXXVII. sz.
Irományszámok - 1896-380. Törvényjavaslat a mekkai zarándoklásnál való óvintézkedések és a persa öbölben szervezendő egészségügyi felügyelet tekintetében követendő eljárás szabályozása iránt 1894. évi ápril hó 3-án Párisban kötött nemzetközi egyezmény, valamint az ennek függelékét képező és 1897. évi október hó 30-án kelt "nyilatkozat" beczikkelyezéséről
380. szám. 311 6-szor. A piszkos viz eltávolítandó a tanyákról, mielőtt megposhadna, vagy táplálékhoz használtatnék. A kórházakból kihozott vizvedrek mésztejjel fertőtlenitendök, a velenczei egyezményben foglalt utasítások szerint. E. — Az egészségügyi hatóság minden tanyán raktárak felállítását biztositja élelmiszerek és tüzelőanyag számára. Az illetékes hatóság által megszabott, s a zarándokok által lakott országok főbb nyelvein szerkesztett árjegyzék a tanyán több helyen kifüggesztendő. Az élelmi szerek minősége és az ellátás elégséges volta a tanya orvosa által minden nap ellenőrzendő. Víz ingyen szolgáltatik. A mi az élelmi szereket és a vizet illeti, a Camaranra nézve E. betű alatt elfogadott szabályok az abu-szaádi, a vasztai és az abu-ali-i tanyákra is alkalmazandók. Az abu-szaádi, a vasztai és az abu-ali-i egészségügyi állomásokon, mint szintén Dseddáhban és Yamboban létesítendő javítások. 1-ször. Abu-Aliban két kórház létesítése cholerások számára, férfiaknak és nőknek; 2-szor. Vasztában egy kórház létesítése közönséges betegek számára; 3-sv.or. Abu-Szaádban és Vasztában kőből épített szállások, melyek legalább 500 személyt legyenek képesek befogadni, egy-egy szállóra 25 személyt számitva; 4-szer. Három fertőtlenítő készülék AbuSzaádban, Vasztában és Abu-Aliban mosóhely és tartozékaival; 5-ször. Zuhanyfürdők felállítása Abu-Szaádban és Vasztában; 6-szor. Az abu-szaádi és a vasztai szigetek mindegyikén lepároló gépek, melyek együttesen naponként tizenöt tonna vizet képesek szolgáltatni ; 7-szer. A temetők, az ürülékek és a piszkos viz tekintetében az eljárás a Camaranra nézve elfogadott elvek szerint fog szabályoztatni. E szigetek mindegyikén temető létesítendő; 8 szór. Fertőtlenítő gépek és más fertőtle6° Les eaux salee seront éloignées des campements sons pouvoir stagner ni servir a l'alimentation. Les eaux vannes qui sortent des hőpitaux seront désinfectées par le lait de chaux, suivant les indications contenues dans la Conventions de Venise. E. — Lautorité sanitaire assurera dans chaque campement l'établissement de magasins de comestibles et de combustibles. Le tarif des prix fixes par l'auto'rité compétente est affiché en plusieurs endroits du campement et dans les principales langues des pays habités par les pélerins. Le contrőle de la qualité des vivres et d'un approvisionnement suffisant est fait chaque jour par le médecin du campement. L'eau est fournie gratuitement. En ce qui concerne les vivres et l'eau, les régles adoptées pour Camaran sous la lettre E. sönt applicables aux campements d'Abou-Saad, de Vasta et d'Abou-Ali. Améliorations á apporter aux stations sanitaires d'Abou-Saad, de Vasta et d'Abou-Ali, ainsi qyíá Djeddah et á Yambo. 1° Création de deux hőpitaux pour cholériques, hommes et femmes, a Abou-Ali; 2° Création a Vasta d'un hópital pour maladies ordinaires; 3° Installation á Abou-Saad et a Vasta. de logements en pierres capables de contenir 500 personnes, a raison de 25 personnes par logement. 4° Trois étuves a désinfection placées á Abou-Saad, Vasta et Abou-Ali, avec buanderies et accessoires: 5° Établissement de douches-lavages a AbouSaad et Vasta; 6° Dans chacune des íles d'Abou-Saad et Vasta des machines á distiller pouvant fournir ensemble qninze tonnes d'eau par jour; 7° Pour les cimetiéres, les matiéres fécales et les eaux sales, le régime sera régié suivant les principes admis pour Camaran. Un cimetiére sera établi dans chacune des íles; 8° Installation d'étuves et autres moyens de