Képviselőházi irományok, 1892. XXXVII. kötet • 1199-1211. , CCLXXXVII-CCC. sz.
Irományszámok - 1892-CCXCI. Törvényjavaslat, a svájczi szövetséggel Bernben 1896. évi márczius hó 10-én a bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában
%00 CCXCf. szám. Article VI. VI. Czikk. Aucuue personne extradée en vertu du présent t.raité ne pourra étre jugée, dans le pays requérant, par un tribunal d'exception. Article VII. Les individus poursuivis pour des actes mentionnés á l'article 11 devront étre mis en état d'arrestation provisoir; sur la demande qui en sera faite par une autorité compétente en vue de leur extradit'ion et moyennant la produclion sóit du jugeraent de condamnatíon, soi t d'un acte d'accusation, sóitd'un mandat d'arrét ou de tout autre acte ayant la mérne force. En cas d'urgenee l'arrestation provisoire aura lieu également sur tout autre avis, qu'il sóit transmis par la poste ou par le télégraphe, atlestant qu'il exisle un des documents ci-dessus énumérés. Dans l'un et l'autre cas la demande d'arrestation provisoire sera adressée par voie diplomatique au Président de la Gonfédération si l'inculpé s'est réfugié en Suisse, et au Mnistére Impérial et Royal des affaires étrangéres a Vienne si l'inculpé s'est réfugié en Autriehe ou en Hongrie. En cas d'extréme urgence l'arrestation provisoire aura lieu également sur la demande d'une aulorité de l'une des Parties contractantes adressée directement á une autorité de l'autre Partié. Article VIII. Dans les cas du dernier alinéa de l'article VII l'individu arrété sera mis en liberté si dans les hűit jours des celui de l'arrestation, avis de l'existence d'un maridat d'arret émané d'une autorité judiciaire n'a pas été donné á l'autorité requise. Dans tous les cas l'individu arrété en application de l'une des dispositions de l'article VII sera mis en liberté, si dans les vktgt jours des le jour de l'arrestation le Gouvernement auquel l'extradition devra étre demandée, A jelen szerződé? alapján kiadott személy fölött a megkereső államban kivételes bíróság nem Ítélhet. VII. Czikk. A II. czikkben emiitett cselekmények miatt üldözött személyek az illetékes hatóságnak kiadatásuk czéljából tett megkeresése alapján előzetes letartóztatásba helyezendők, ha egyúttal közöltetik akár az elitéltetést tartalmazó itél.et, akár a vád alá helyező határozat, akár az elfogatási parancs vagy bármely más ezekkel egyenlő hatálya okirat. Sürgős esetben hasonlóképen helye van az előzetes letartóztatásnak minden más értesítés alapján is, mely a posta vagy a távirda utján közöltetett és a mely tanúsítja, hogy a lentebb elősorolt okiratok valamelyike létezik, Ugy az egyik, mint a másik esetben az előzetes letartóztatásra vonatkozó megkeresés diplomatiai utón intézendő a szövetség elnökéhez, ha a terhelt a Svájczba menekült és a császári és királyi külügyministeriumhoz Bécsbe, ha a terhelt Ausztriába -vagy Magyarországba menekült. Fölötte sürgős esetben helye van az előzetes letartóztatásnak közvetlen megkeresés alapján is, melyet a szerződő felek egyikének hatósága a másik fél valamely hatóságához, intéz. VIII. Czikk. A VII. czikk utolsó bekezdése esetében a letartóztatott egyén szabadon bocsáttatik, ha a letartóztatástól számított nyolcz nap alatt a megkeresett hatósághoz értesítés nem érkezett arról, hogy valamely birói hatóság elfogatási parancsot bocsátott ki. Mindenesetre szabadon bocsátandó a VII. czikk határozatai valamelyikének alkalmazásával letartóztatott egyén, ha elfogatásának napjától számítandó húsz nap alatt a kiadatás iránt megkeresett kormánynyal a VII. czikk