Képviselőházi irományok, 1892. XIX. kötet • 594-618. , L-LXII. sz.
Irományszámok - 1892-LV. 1894. évi IX. törvényczikk, cholera-járvány idején a nemzetközi érintkezésben alkalmazandó közös védelmi intézkedésekről
282 LV. szám. Nem tekintendő többé ragályozottnak azon terület, melyen cholerafészek létezett; de a hol hivatalos megállapítás szerint öt nap óta sem halálozás, sem ujabb cholera-eset nem fordult elő, feltéve, hogy a szükséges fertö'tlenitési szabályok foganatosíttattak. Az óvintézkedési szabályok a rágályozott területen azon pillanattól kezdve alkalmaztatnak, melyben a járvány fellépése hivatalosan megáílapittatott. Ezen szabályok alkalmazása megszűnik, mihelyest hivatalosan megállapíttatik, hogy a terület ismét egészségessé vált. Ezen szabályok alkalmazása nem tekintetik szükségesnek, ha valamely területen csak egyes elszigetelt esetek mutatkoztak, melyek fészket nem képeztek. ni. CZIM. A járvány terjedésének megakadályozása ezé Íjából alkalmazott rendszabályoknak a rágályozott te rületrevaló szorításáról. Hogy a rendszabályok csak a tényleg megtámadott vidékekre szoríttassanak, a kormányok azokat csak a rágályozott területekről származó szállítmányokra fogják alkalmazni. A rendszabályoknak a rágályozott területre való szorítása azonban csak azon határozott feltétel mellett fogadható el, ha a rágályozott ország kormánya a szükséges intézkedéseket megteszi arra nézve, hogy a gyanús tárgyaknak a rágályozott területekró'ii kivitele megakadályoztassák. Midőn valamely terület ragályozottá válik, semmi megszorító intézkedés nem fog alkalmaztatni az ezen területről származó szállítmányokra nézve, ha azok ezt a területet legalább is öt nappal a járvány fellépte előtt hagyták el. N'est plus consídérée comme contaminée toute circonseription dans laquelíe un foyer a existé, mais oű, aprés constatation officielle, il n'y a eu ni décés, ni cas nouveau de choléra depuis cinq jours, a condition que les mesares de désinfection nécessaires aient été esécutées. Les mesures préventives seront appliquées au territoire contaminé a partir du momcnt oű le début de l'épidémie aura été officiellement constaté. Ces mesures cesseront d'étre appliquées dés qu'il aura été officiellement constaté que la circonseription est redevenue saine. Ne sera pas considéré comme donnant lieu a l'application de ces mesures le fait que quelques cas isolés, ne formánt pas foyer, se sönt manifestés dans une circonseription territoriale. TITRE III. Nécessité de limiter aux circonseriptions territoriales contaminées les mesures destinées a empécher la propagation de l'épidémie. Pour restreindre les mesures aux seules régions atteintes, les Gouvernements ne doivent les appliquer qu'aux provenances des circonseriptions contaminées. Mais cetté restriction limitée a la circonseription contaminée ne devra étre acceptée qu'á la condition formelle que le Gouvernement du pays contaminé prenne les mesures nécessaires pour prévtnir 1'expor.tation des objets susceptibles provenant de la circonseription contaminée. Quand une circonseription est contaminée aucune mesure restrictive ne sera prise contre les provenances de cetté circonseription, sí ces provenances l'ont quittée cinq jours au moin avant le début de l'épidémie.