Képviselőházi irományok, 1892. XII. kötet • 427-437. , I-VII. sz.
Irományszámok - 1892-432. 1893. évi XX. törvényczikk, a Szerbiával 1892. évi augusztus hó 9-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről
432. szám. 135 fuvarozási készülékek, teherhordó és igás állatok, vizi járművek rendes felszerelésükkel. 3. A hajók élelmi szerei. 4. A mustralapok és más használatra nem szolgálható mustrák. 5. A szokásos borítékok és tartályok, melyekben árú van, nem fognak külön megvámoltatni, hanem a göngysúlyra vonatkozó határozmányok szerint fognak kezeltetni. III. Az alább felsorolt árúk, az osztrákmagyar vámterületbe a közös határon át közvetlenül leendő behozataluknál az esetben, ha Szerbiából való származásuk kellőleg igazoltatik, a következőkben megállapított mérsékelt vámokban, illetve vámmentességekben fognak részesülni: Tengeri, árpa .... Zab ....... Tatárka és köles . . Búza, kétszeres, rozs . Aszalt szilva és czukor nélkül befőzött szüvaíz Ökör Méz Rakia, azaz szilvapálinka, 38°/o-nál több szeszt nem tartalmazó (a 100 fokú szesz mérő szerint), a szerb-boszniai határon át való behozatalnál, a fogyasztási adón felül Bor hordókban, Krajna. Timok,Krusevac, Mórává és Toplica kerületekből .... 100 kg. 25 kr. 60 » 50 » 75 » 1 frt 50 » darab 4 frt — kr. vámmentes. 100 kg. 3 frt 20 kr. charretfes, paniers et appareils simila'res pour le transport, bétes de somme etde trait, embarcations avec inventaire régulier. 3. Les provisions des navires. 4. Les cartes d'échantillons et les échantillons qui ne peuvent servir á aucun autre usage. 5. Les emballages et les récipients usuels dans lesquels se trouve la marchandise ne seront pas tarifés séparément, mais seront traités d'aprés les dispositions sur les tares. III. Les marchandises ci-aprés désignées, directement importées dans le territoiredouanier austro-hongrois par la frontiére commune, jouiront á condition que leur origine serbe sóit dűment certifiée, des droits réduits et exemptions comme suit: Mais, orge Avoine ....... Sarrasin et miilet . . . . Froment, méteii, seigle . . Prunes séches et marmelade de prunes confites sans addition de sucre . . ,. Boeufs, Miel 3 » 20 » Rakia, c'est-á-dire eau de vie de prunes n'ayant pas plus de 38°/o d'alcool (d'aprés l'alcoolométre centigrade), á l'entrée par ía frontiére entre la Boenie et la Serbie, la taxe de consommation non comprise Vm du crú des districts de Krajna, Timok, Krusevac, Morava et Toplica en futailles . . . . . , . les 100 kg. 25 kr. 60 » 50 » 75 » 1 fi. 50 kr. par tété 4 fi. — kr. exempt. les 100 ig. 3 fi. 20 kr. 3' » 20 •