Képviselőházi irományok, 1892. XII. kötet • 427-437. , I-VII. sz.

Irományszámok - 1892-432. 1893. évi XX. törvényczikk, a Szerbiával 1892. évi augusztus hó 9-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről

432. szám. 135 fuvarozási készülékek, teherhordó és igás álla­tok, vizi járművek rendes felszerelésükkel. 3. A hajók élelmi szerei. 4. A mustralapok és más használatra nem szolgálható mustrák. 5. A szokásos borítékok és tartályok, me­lyekben árú van, nem fognak külön megvámol­tatni, hanem a göngysúlyra vonatkozó hatá­rozmányok szerint fognak kezeltetni. III. Az alább felsorolt árúk, az osztrák­magyar vámterületbe a közös határon át köz­vetlenül leendő behozataluknál az esetben, ha Szerbiából való származásuk kellőleg igazolta­tik, a következőkben megállapított mérsékelt vámokban, illetve vámmentességekben fognak részesülni: Tengeri, árpa .... Zab ....... Tatárka és köles . . Búza, kétszeres, rozs . Aszalt szilva és czukor nélkül befőzött szüvaíz Ökör Méz Rakia, azaz szilvapá­linka, 38°/o-nál több szeszt nem tartalmazó (a 100 fokú szesz mérő szerint), a szerb-bosz­niai határon át való behozatalnál, a fo­gyasztási adón felül Bor hordókban, Krajna. Timok,Krusevac, Mó­rává és Toplica kerü­letekből .... 100 kg. 25 kr. 60 » 50 » 75 » 1 frt 50 » darab 4 frt — kr. vámmentes. 100 kg. 3 frt 20 kr. charretfes, paniers et appareils simila'res pour le transport, bétes de somme etde trait, embar­cations avec inventaire régulier. 3. Les provisions des navires. 4. Les cartes d'échantillons et les échantil­lons qui ne peuvent servir á aucun autre usage. 5. Les emballages et les récipients usuels dans lesquels se trouve la marchandise ne seront pas tarifés séparément, mais seront trai­tés d'aprés les dispositions sur les tares. III. Les marchandises ci-aprés désignées, directement importées dans le territoiredouanier austro-hongrois par la frontiére commune, jouiront á condition que leur origine serbe sóit dűment certifiée, des droits réduits et exemp­tions comme suit: Mais, orge Avoine ....... Sarrasin et miilet . . . . Froment, méteii, seigle . . Prunes séches et marmelade de prunes confites sans addition de sucre . . ,. Boeufs, Miel 3 » 20 » Rakia, c'est-á-dire eau de vie de prunes n'ayant pas plus de 38°/o d'alcool (d'a­prés l'alcoolométre centi­grade), á l'entrée par ía frontiére entre la Boenie et la Serbie, la taxe de consommation non com­prise Vm du crú des districts de Krajna, Timok, Krusevac, Morava et Toplica en fu­tailles . . . . . , . les 100 kg. 25 kr. 60 » 50 » 75 » 1 fi. 50 kr. par tété 4 fi. — kr. exempt. les 100 ig. 3 fi. 20 kr. 3' » 20 •

Next

/
Oldalképek
Tartalom