Képviselőházi irományok, 1892. VIII. kötet • 288-297. sz.

Irományszámok - 1892-297. Törvényjavaslat, a Szerbiával 1892. évi augusztus hó 9-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről

297. szám. 263 fuvarozási készülékek, teherhordó és igás álla­tok, vizi járművek rendes felszerelésükkel. 3. A hajók élelmi szerei. 4. A mustralapok és más használatra nem szolgálható mustrák. 5. A szokásos borítékok és tartályok, me­lyekben árú van, nem fognak külön megvámol, tatni, hanem a gőngysúlyra vonatkozó hatá­rozmányok szerint fognak kezeltetni. III. Az alább felsorolt árúk, az osztrák­magyar vámterületbe a közös határon át köz­vetlenül leendő behozataluknál az esetben, ha Szerbiából való származásuk kellőleg igazolta­tik, a következőkben megállapított mérsékelt vámokban, illetve vámmentességekben fognak részesülni: Tengeri, árpa .... Zab . v Tatárka és köles . . Búza kétszeres, rozs . Aszalt szilva és czukor nélkül befőzött szilvaíz Ökör Méz 100 kg. 25 kr. 60 » 50 » 75 » 1 frt 50 » darab 4 frt — kr. vámmentes. 100 kg. Rakia, azaz szilvapá­linka 38°/o-nál több szeszt tartalmazó (a 100 fokú szeszmérő szerint) a szerb-bosz­niai határon át való behozatalnál a fo­gyasztási adón felül Bor hordókban, Krajna, Timok,Krusevac, Mó­rává és Toplica kerü­letekből .... 3 frt 20 kr. charrettes, paniers et appareils simila'res pour le transport, bétes de somme et de trait, embar­cations avec inventaire régulier. 3. Les provisions des navires. 4. Les cartes d'échantillons et les échantil­lons qui ne peuvent servir a aucun autre usage. 5. Les emballages et les récipients usuels dans lesquels se trouve la marchandise ne seront pas tarifés séparément, mais seront trai­tés d'aprés les dispositions sur les tares. III. Les marchandises ci-aprés désignées, directement importées dans le territoiredouanier austro-hongrois par la froutiére commune, jouiront á condition que leur origine serbe sóit düment certifiée, des droits réduits et exemp­tions comme suit: Mais, orge Avoine . Sarrasin et miilet . . . .. Froment, méteil, seigle . . Prunes séches et marmelade de prunes confites sans addition de sucre . . . Boeufs Miel 20 Rakia, c'est-á-dire eau de vie de prunes n'ayant pas plus de 38°/o d'alcool (d'a­prés l'alcoolométre centi­grade), á l'entrée par la frontiére entre la Bosnie et la Serbie, la taxe de consommation non com­prise . . Vin du erű des districts de Krajna, Timok, Krusevac, Mörava et Toplica en fu­tailles ....... les 100 kg. 25 kr. 60 i 50 » 75 » í fi. 50 kr. par t4U 4 fi. — kr. exempt. les 100 kg. 3 fi. 20 kr. 3 * 20 »

Next

/
Oldalképek
Tartalom