Képviselőházi irományok, 1892. VIII. kötet • 288-297. sz.
Irományszámok - 1892-297. Törvényjavaslat, a Szerbiával 1892. évi augusztus hó 9-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről
297. szám. 263 fuvarozási készülékek, teherhordó és igás állatok, vizi járművek rendes felszerelésükkel. 3. A hajók élelmi szerei. 4. A mustralapok és más használatra nem szolgálható mustrák. 5. A szokásos borítékok és tartályok, melyekben árú van, nem fognak külön megvámol, tatni, hanem a gőngysúlyra vonatkozó határozmányok szerint fognak kezeltetni. III. Az alább felsorolt árúk, az osztrákmagyar vámterületbe a közös határon át közvetlenül leendő behozataluknál az esetben, ha Szerbiából való származásuk kellőleg igazoltatik, a következőkben megállapított mérsékelt vámokban, illetve vámmentességekben fognak részesülni: Tengeri, árpa .... Zab . v Tatárka és köles . . Búza kétszeres, rozs . Aszalt szilva és czukor nélkül befőzött szilvaíz Ökör Méz 100 kg. 25 kr. 60 » 50 » 75 » 1 frt 50 » darab 4 frt — kr. vámmentes. 100 kg. Rakia, azaz szilvapálinka 38°/o-nál több szeszt tartalmazó (a 100 fokú szeszmérő szerint) a szerb-boszniai határon át való behozatalnál a fogyasztási adón felül Bor hordókban, Krajna, Timok,Krusevac, Mórává és Toplica kerületekből .... 3 frt 20 kr. charrettes, paniers et appareils simila'res pour le transport, bétes de somme et de trait, embarcations avec inventaire régulier. 3. Les provisions des navires. 4. Les cartes d'échantillons et les échantillons qui ne peuvent servir a aucun autre usage. 5. Les emballages et les récipients usuels dans lesquels se trouve la marchandise ne seront pas tarifés séparément, mais seront traités d'aprés les dispositions sur les tares. III. Les marchandises ci-aprés désignées, directement importées dans le territoiredouanier austro-hongrois par la froutiére commune, jouiront á condition que leur origine serbe sóit düment certifiée, des droits réduits et exemptions comme suit: Mais, orge Avoine . Sarrasin et miilet . . . .. Froment, méteil, seigle . . Prunes séches et marmelade de prunes confites sans addition de sucre . . . Boeufs Miel 20 Rakia, c'est-á-dire eau de vie de prunes n'ayant pas plus de 38°/o d'alcool (d'aprés l'alcoolométre centigrade), á l'entrée par la frontiére entre la Bosnie et la Serbie, la taxe de consommation non comprise . . Vin du erű des districts de Krajna, Timok, Krusevac, Mörava et Toplica en futailles ....... les 100 kg. 25 kr. 60 i 50 » 75 » í fi. 50 kr. par t4U 4 fi. — kr. exempt. les 100 kg. 3 fi. 20 kr. 3 * 20 »