Képviselőházi irományok, 1892. III. kötet • 51-95. sz.

Irományszámok - 1892-61. 1892. évi IX. törvényczikk az afrikai rabszolgakereskedés elnyomása érdekében tartott brüsseli nemzetközi értekezlet főokmányának és a hozzá tartozó nyilatkozatnak beczikkelyezéséről

78 61. szám. qui seront chargés spécialement de les affranchír et de les protéger, conformément aux disposi­tions des articles VI, XVJII, LII, LXIII et LXVI. Article LXXXVII. Les bureaux d'affranchissement ou les au­toritás chargées de ce service délivreront les lettres d'affranchissement et en tiendront re­gistre. En cas de dénonciation d'un fait de traite ou de détention illégale, ou sur le recours des esclaves eux-mémes, lesdits bureaux ou autori­tás feront toutes les diligences nécessaires pour assurer la libération des esclaves et la puni­tion des coupables. La remise des lettres d'affranchissement ne saurait, en aucun cas, étre retardée, si l'esclave est accusé d'un crime ou délit de droit commun. Mais, aprés la délivrance desdites lettres, il sera procédé á l'instruction en la forme établie par la procédure ordinaire. Article LXXXVIII. Les Puissances signataires favoriseront, dans leurs possessions, la fondation d'établissements de refuge pour les femmes et d'éducation pour les enfants libérés. Article LXXXIX. Les esclaves affranchis pourront toujours recourir aux bureaux pour étre protégés dans la jouissance de leur liberté. Quiconque aura usédefraude ou de violence pour enlever á un esclave libéré ses lettres d'affranchissement, ou pour le priver de sa liberté, sera considéré comme marchand d'esclaves. CHAP1TRE VI. Mesures restrictives üu trafic des spiri­tueux. Article XG. Justement préoccupées des conséquences morales et matérielles qu'entraine pour les po­kat és intézményeket fognak berendezni, a melyeknek azon különös feladatuk lesz, hogy a rabszolgákat a VI., XVIIL, LIL, LXIII. és LXVI. czikkek határozatainak megfelelőleg fel­szabadítsák és oltalmazzák. LXXXVII. Gzikk. A felszabaditásügyi irodák vagy az ezen teendőkkel megbizott hatóságok fogják a fel­szabaditó leveleket kiállítani és azokról jegyzé­ket fognak vezetni. Mihelyt valamely rabszolgakereskedési vagy jogtalan szabadság-megfosztási eset feljelen­tetik, vagy maguknak a rabszolgáknak kérelmére az emiitett irodák vagy hatóságok mindent el fog­nak követni, a mi a rabszolgák kiszabadításá­nak és a bűnösök megbüntetésének biztosítása végett szükséges. A felszabadító levelek kiadása semmi esetre sem késleltethető, ha az illető rabszolga vala­mely átalános törvény szerinti bűntett vagy vét­ség elkövetésével van vádolva. Az emiitett leve­lek kiállítása után azonban a rendes bírói eljárás megindítandó. LXXXVIII. Gzikk. A jelen okmányt aláirt hatalmak területei­ken a felszabadított nők számára való menhelyek és a felszabadított gyermekek nevelésére szol­gáló intézmények felállítását elő fogják segíteni. LXXXIX. Czikk. A felszabadított rabszolgák szabadságuk él­vezetében való megvédésük végett mindenkor fordulhatnak az irodákhoz. A ki ravasz fondorlattal vagy erőszakkal élt, hogy valamely felszabadított rabszolgát fel­szabadító leveleitől vagy szabadságától megfosz­szon, rabszolgakereskedőnek fog tekintetni. VI. FEJEZET. A szeszes italokkal való" kereskedés kor­látozására vonatkozó intézkedések. XC. Czikk. A jelen okmányt aláirt hatalmak méltán tartva azon erkölcsi és anyagi következmények-

Next

/
Oldalképek
Tartalom