Képviselőházi irományok, 1887. XXXV. kötet • 1258-1267. sz.

Irományszámok - 1887-1258. 1892. évi III. törvényczikk, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án köptött kereskedelmi- és vámszerződés beczikkelyezéséről

m 1S58. Mám. 6. Zu Nr. 25 f). Gresalzeno und eingeschmol­zene Butter fHllt unter den vereinbarten Zollsutz fttr Butter, *• • 7. Zu Nr. 27 1). Nachgeahmte Lederpappe — braune Holzpappe — (ein pappenartiges Fabri­kat aus Holzstoff, welcher vor dem Schleifen durch Dámpfen eine braune, lederartige Farbung erhalten hat; ist nach Nr. 27 b) zu behandeln. 8. Zu Nr. 38 c). Das Znaimer geAvöhnliche Töpfergeschirr unterliegt bei der Einfuhr in das deutsche Zollgebiet nach Position 38 c) dem Zolle von 1 Mark für 100 kg. # 9. Zu Nr. 40 a). Oeltuch (mit Oelfirniss oder mit OelkompositionfeinerMischungvonOel und Kaut­schuk] getrankte grobe Zeugstoffe) und Decklein­wand, d. i. mit Oelkomposition (einerMischung von Oel und Kautscb.uk ) oder Oelfirniss getrankte oder überstrichene, getheerte oder mit metallischen Sub­stanzen (Grrünspanlösung etc.) wasserdicht ge­machte grobe Leinwand oder sonstige derartig zugerichtete grobe Zeugstoffe unterliegen gleich­falls dem ermassigten Zollsatze der Nr. 40 a). 4 ZurTarifanlagel? (Einfuhr in das österrei chisch-ungarische Zollgebiet.) Die Bedeutung der einzelnen, in der Anlage B aufgeführten Positionen ist nach ihrer gegen­wa,rtigen Geltung im Zusammenhange mit dem zur Zeit des Vertragsabschlusses im österrei­ehisch-ungarischen Zollgebiete bestehenden allge­meinen Zolltarife insoferne zu bemessen, als nicht gleichzeitig Ausnahmen hiervon vereinbart worden sind. 1. Zu Nr. 64. Eier von Seidenspinnern ver­bleiben zollfrei. 6. A 25 f) sz.-hoe. Sózott és olvasztott vaj, a vajra megállapított vám alá esik, 7. A 27 b) szAoü. Utánozott börpapiros-lemez — barna falemez — (lemezszerű gyártmány faanyagból, mely őrlés előtt párolás által barna, bőrszerií szint nyert) a 27 l»j szám szerint ke­zelendő. 8. A 38 c) ss.-hox. A közönséges znaimi cserép­edény a német vámterületre való bevitelnél a 38 c) tétel szerint 100 kilogrammonkint 1 már­kával vámozandö. 9. A 40 a) sss.-lioz. Olajosvászon (olajjal vagy olajvegyülékkel [olaj és kaucsuk keverék] áztatott durva szövetek) és boritékvászon, azaz olajvegyü­lékkel (olaj és kaucsuk keverék) vagy olajfirnisz­szel áztatott vagy bevont kátrányozott vagy fém­anyagokkal (rézvirágoldat stb.) vizhatlanná csinált durva vászon vagy másféle ekkép elkészített durva szövetek szintén a 40 a) szám mérsékelt vámja alá tartoznak. 4. A B) melléklethez (Bevitel az oszt­rák-magyar vámterületre). A B) mellékletben felsorolt tételeknek, a mennyiben ez alól egyúttal kivételek nem álla­píttattak meg, azon jelentőség tulajdonítandó, a melylyel azok a szerződés megkötésekor az osztrák-magyar vámterületen érvényes átalános vámtarifával kapcsolatban jelenleg bírnak. 1. A 64. sz.-hoz. A selyemhernyó-pete vám­mentes marad.

Next

/
Oldalképek
Tartalom