Képviselőházi irományok, 1887. XXXV. kötet • 1258-1267. sz.
Irományszámok - 1887-1258. 1892. évi III. törvényczikk, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án köptött kereskedelmi- és vámszerződés beczikkelyezéséről
1258. szám. 107 Voraussetzungen zutreften, auch zur Nachtzeit ben ez a szolgálatnak tökéletesen megbízható vorzunehmen, sofern dies mit einer vollkommen teljesítésével megegyeztethetö. yerlasslichen Vollziehnng des Dienstes vereinbar ist. 9, Zu § 13 des Zollcartells. Nach § 13 des Zollcartells sollen Uebertretungen von Ein-, Aus- und Durchfuhrverboten des anderen Theiles mindestens mit denselben Strafen bedroht werden, welchen gleichartige oder ahnliche Uebertretungen der eigenen Abgabengesetze unterliegen. Man war darüber einverstanden, dass in jenen Staaten, in welchen die Uebertretungen der aus polizeilicben Rücksichten ergangenen Ein-, Aus- und Dnrchfuhrverbote nicht als eine Verletzung der Abgabengesetze erachtet werden, auch nicht die zum Schutze der letzteren angedrohten Strafen, sondern jené des einschlágigen Strafgesetzes Anwendung finden können, unbeschadet der Verfolgung nach dem Zollstrafgesetze, falls zugleich eine Zollübertretung vorliegt. 10. Zu § 17 des Zollcartells. Die Antrage auf Einleitung der Untersuchung können in Oesterreich-Ungarn von den Finanzbezirksdirectionen, beziehungsweise Finanzdirectionen und den Finanzinspectoren (Grenzinspectoren), in Deutschland von den Hnuptamtern ausgehen. Die beiderseitigen Behörden habén dergleichen Antrage an einander zu richten, um das Weitere zu veranlassen. 9. A vámkartel 13. §-ához. A vámkartel 13. §. szerint a másik fél be-, kies átviteli tilalmainak áthágásai legalább azon büntetésekkel illetendők, melyek alá saját adótörvényeinek ugyanazon vagy hasonló áthágásai vetvék. Megegyezés létesült az iránt, hogy azon államokban, melyekben a rendőri szempontból kibocsátott be-, ki- és átviteli tilalmak áthágásai az adótörvények megsértésének nem, tekintetnek, nem az ezen utóbbiak védelmére szabott büntetések, hanem az illető büntető törvény határozatai alkalmazandók, fentartva tecmészetesen a vámbüntetőtörvény szerinti eljárást, ha egyszersmind vámáthágás esete forog fenn. 10. A vámkartel 17. §-ához. A vizsgálat megkezdésére való javaslat az osztrák-magyar monarchiában a pénzügyi kerületi igazgatóságok, illetőleg a pénzügyi igazgatóságok és pénzügyi felügyelők, Németországban a tőhivatalok részéről teendő. A mindkét részbeli hatóságok ilyféle javaslataikat a további eljárás végett egymáshoz intézendik. 11. Zu § 21 des Zollcartells. H. A vámkartel 21. §-ához. N/eben der Strafe sind auch die vom Ueber- . A büntetésen kívül az áthágótól a kijáttreter umgangenen Gefálle einschliesslich der szőtt illetékek az engedélydíjakkal együtt is Licenzgebühren einzuziehen. beszedendők. 12. Zu § 22 des Zollc.irtells. 12. A vámkartel 22. §-ához. Die Bestimmung im Alinea 3 des § 20 A 20. §. harmadik kikezdésében a költwegen Tragung der Kosten findet auch in dem ségek viselése iránt foglalt szabályok a vizsgálat Mer vorgesehenen Falle einer Einstellung der abban-hagyásának ezen itt kijelölt esetében is Untersuchung Anwendung. alkalmazandók. 14*