Képviselőházi irományok, 1887. XXXIV. kötet • 1243-1257. sz.

Irományszámok - 1887-1243. Törvényjavaslat, a Svájczczal 1891. évi deczember hó 10-én kötött kereskedelmi szerződés beczikkelyezéséről

1243. szám. 3 Az iménti b) kikezdésben tett fentartás ki­terjed azon tilalmi rendszabályokra is, melyek a mezőgazdaság érdekébeE, a kártékony rovarok és szervezetek elterjedésének meggátlása czéljá­ból foganatosíttatnak. A szerződő felek a.köz- és állategészség­rendőri szempontból elrendelt minden forgalmi megszorítást egymással kölcsönösen közölni fognak. 2. czikk. Azon osztrák vagy magyar eredetű földter­mények vagy iparczikkek, melyek a jelen szer­ződéshez csatolt A) tarifában vannak felsorolva, Svájczba való bevitelüknél, az emiitett tarifá­ban megállapított vámdíjak mellett fognak be­bocsáttatni. Az osztrák vagy magyar eredetű földter­mények vagy iparczikkek — legyenek azok fel­sorolva az A) tarifában vagy nem — Svájczba való bevitelüknél a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet irányában alkalmazott bánásmód­ban fognak részesülni. Azon svájczi eredetű földtermények vagy iparczikkek, melyek a jelen szerződéshez csatolt B) tarifában vannak felsorolva, az osztrák­magyar monarchiába való bevitelüknél, az emii­tett tarifában megállapított vámdíjak mellett fog­nak bebocsáttatni. A svájczi eredetű földtermények vagy ipar­czikkek — legyenek azok felsorolva a B) tarifá­ban vagy nem — az osztrák-magyar monarchiába való bevitelüknél a legnagyobb kedvezményt élvező nemzet irányában alkalmazott bánásmód­ban fognak részesülni. Az árúknak a szerződésszerű bánásmódban leendő részesítése végett az árúbevallásnak magában kell foglalnia származásuk megjelö­lését is. A svájczi, valamint az osztrák vagy a magyar árúk bevivői rendesen kölcsönösen fel lesznek mentve azon kötelezettség alól, hogy származási bizonyítványokat mutassanak fel. A mennyiben azonban az osztrák-magyar monarchiába vagy a Svájczba való bevitelnél a vámok magasságában az árúk származásához La réserve faite á l'alinéa b) précédent s'étend également aux mesures prohibitives pri­ses dans le but d'empécher, dans Pintérét de l'agriculture, la propagation d'insectes ou d'or­ganismes nuisibles. Les Parties contractantes se communique­ront, réciproquement, toutes les restrictions ap­portées au trafic pour cause de police sanitaire ou vétérinaire. Article % Les marchandises d'origine ou de manu­faeture autrichienne ou hongroise, énumérées au tarif A joint au présent Traité, acduitteront, á leur entrée en Suisse, les droits fixéjs par le dit tarif. Toute marchandise d'origine ou de manufac­ture autrichienne ou hongroise, dénommée ou non au tarif A sera traitée, a l'entrée en Suisse, sur le pied de la nation la plus favorisée. Les marchandises d'origine ou de manufac­t tűre suisse, énumérées au tarif B joint au présent • Traité, acquitteront, á leur entrée en Autriche­• Hongrie, les droits fixes par le dit tarif. Toute marchandise d'origine ou de manu­- factuíe suisse, dénommée ou non au tarif B sera t traitée, á l'entrée en Autriche-Hongrie, sur le t pied de la nation la plus favorisée. L Pour fairé jouir les marchandises du traite­: ment conventionnel, la déclaration devra indiquer • leur origine. i Les importateurs de marchandises suisses, 1 autrichiennes ou hongroises seront, en régle r générale, réciproquement dispensés de l'obligation de produire des certificats d'origine. r Toutefois, la production de certificats d'ori­i giné pourra, exceptionnellement, étre exigée pour ; le cas oü des différences de droits seraient étab-

Next

/
Oldalképek
Tartalom