Képviselőházi irományok, 1887. XXXIII. kötet • 1227-1242. sz.
Irományszámok - 1887-1240. Törvényjavaslat, a német birodalommal 1891. évi deczember hó 6-án kötött kereskedelmi- és vámszerződés beczikkelyezéséről
212 1240. szám. 6. Zu Nr. 25 f). Gesalzene und eingeschmolzene Butter falit unter den vereinbarten Zollsatz für Butter. 7. Zu Nr. 27 b). Nachgeahmte Lederpappe — braune Holzpappe — (ein pappenartiges Fabrikat aus Holzstoff, weleher vor dem Schleifen durch Dámpfen eine braune, lederartige Fárbung erhalten hat) ist nacb Nr. 27 b) zu behandeln. 8. Zu Nr. 38 c). Das Znaimer gewöhnliche Töpfergeschirr unterliegt bei der Einfuhr in das deutsche Zollgebiet nach Position 38 c) dem Zolle von 1 Mark für 100 kg. 9. Zu Nr. 40 a). Oeltuch (mit Oelfirniss oder mit Oelkomposition[einerMíschungvonOel und Kautschuk] getrankte grobe Zeugstoffe) und Deckleinwand, d. i. mitOelkomposition (einerMischung von Oel und Kautschuk) oder Oelfirniss getrankte oder überstrichene, getheerte oder mit metallischen Substanzen (Griinspanlösung etc.) wasserdicht gemachte grobe Leinwand oder sonstige derartig zugerichtete grobe Zeugstoffe unterliegen gleichfalls dem ermassigten Zollsatze der Nr. 40 a). 1. Zu Nr. 64. Eier von Seidenspinnern verbleiben zollfrei. 6. >1- A 25 f) sz.-lwz. Sózott és olvasztott raj, a ttz vajra megállapított vám alá esik. 7. — A 27 b) sz.-hoz. Utánozott bö'rpapiros-lemez ri- — barna falemez — (lemezszerű gyártmány en faanyagból, mely ó'rlés előtt párolás által barna, lg börszeríí szint nyert) a 27 b) szám szerint ken. zelendö. 8. lie A 38 c) sz.-hoz. A közönséges znaimi cserépig edény a német vámterületre való bevitelnél a m 38 c) tétel szerint 100 kilogiammonkint 1 márkával vámozaudó. 9. it A 40 a) sz.-hoz. Olajosvászon (olajjal vagy t- olajvegyülékkel [olaj és kaucsuk keverék] áztatott i- durva szövetek) és boritékvászon, azaz olajvegyün lékkel (olaj és kaucsuk keverék) vagy olajfirniszir szel áztatott vagy bevont kátrányozott vagy fém)- anyagokkal (rézvirágoldat stb.) vízhatlanná csinált í- durva vászon vagy másféle ekkép elkészített g durva szövetek szintén a 40 a) szám mérsékelt i- vámja alá tartoznak. 1. A 64. ss.-hoz. A selyemhernyó-pete vámmentes marad. 4 Zur Tarifanlage B (Einfuhr in das österreichisch-ungarische Zollgebiet.) Die Bedeutung der einzelnen, in der Anlage B aufgeführten Positionen ist nach ihrer gegenwártigen Geltung ím Zusammenhange mit dem zur Zeit des Vertragsabschlusses im österreiclrisch-ungarischen Zollgebiete bestehenden allgemeinen Zolltarife insoferne zu bemessen, als nicht gleichzeitig Ausnahmen hiervon vereinbart worden sind. 4. A B) melléklethez (Bevitel az osztrák-magyar vámterületre). A B) mellékletben felsorolt tételeknek, a mennyiben ez alól egyúttal kivételek nem állapíttattak meg, azon jelentőség tulajdonítandó, a melylyel azok a szerződés megkötésekor az osztrák-magyar vámterületen érvényes átalános vámtarifával kapcsolatban jelenleg birnak.