Képviselőházi irományok, 1887. XXIII. kötet • 869-899. sz.
Irományszámok - 1887-884. Az igazságügyi bizottság jelentése, "az Olaszországgal 1890. évi julius 8-án Bécsben az irodalmi vagy művészeti művek szerzői jogának kölcsönös oltalma iránt kötött államszerződés beczikkelyezéséről" szóló törvényjavaslat tárgyában
210 884. szám. des Hautes Parties contractantes á exercer des poursuites contre les contrefacons, il suffít que leur nom sóit indiqué sur l'ouvrage en la maniére usitée. Pour les oeuvres anonymes ou pseudonymes, l'éditeur dönt le nom est indiqué sur l'ouvrage est fondé á sauvegarder les droits appartenant a l'auteur. II est, sans autres preuves, réputé ayant-cause de l'auteur anonyme ou pseudonyme jusqu'á ce que ce dernier ou son ayant-droit n'aient déclaré et prouvé leurs droits. A r ti ele 6. Les dispositions de la présente Convention ne porteront préjudice, en quoi que ce sóit, au droit de chacune des Hautes Parties contractantes de surveiller ou d'interdire, par des mesures de législation ou de police intérieure, la circulation, la représentation, l'exposition ou la vente de tout ouvrage ou production. Est réservé également á chacune des Hautes Parties contractantes le droit de prohiber l'importation sur son propre territoire des ouvrages qui, d'aprés ses lois intérieures ou des stipulations passées avec d'autres Puissances, sönt ou seraient déclarés étre des reproductions illicites. Article 7. Les dispositions de la présente Convention seront applicables aux oeuvres littéraires ou artistiques antérieures á sa mise en vigueur. Gependant, les exemplaires achevés avant la mise en vigueur de la présente Convention, et dönt la production n'était pas interdite jusqu'alors, pourront étre mjs en circulation. De mérne, les appareils destinés á la multiplication des ouvrages, tels que clichés, bois et planches gravées de toute sorté, ainsi que les pierres lithographiques, pourvu que leur production n'ait été défendue, pourront étre utilisés pendant un délai de quatre ans á partir de la mise en vigueur de la présente Convention. lások ellen fölléphessenek: elég, ha nevük a művön a szokásos mődon ki van téve. Ha a mü a szerző nevének kitétele nélkül vagy álnév alatt jelent meg, a szerzőt illető jogok érvényesítésére a művön megnevezett kiadó van jogositva. Ö tekintendő más bizonyíték hiányában a meg nem nevezett vagy álnevű szerző jogutódának mindaddig, mig a szerző vagy jogutóda ki nem jelenti és be nem bizonyítja jogait. G. czikk. A jelen államszerződés rendelkezései semmi tekintetben sem csorbítják a Magas Szerződőfeleknek azon jogát, mely szerint bármely mű vagy termék terjesztését, előadását, kiállítását vagy darusítását törvényhozási vagy belrendészeti intézkedésekkel felügyelet alá helyezhetik vagy megtilthatják. Hasonlókép fentartatik a Magas Szerződőfelek mindenike részére az a jog, hogy megtagadhatják oly müveknek területükre való behozatalát, a mely művek a belföldi törvények vagy más Hatalmasságokkal létrejött egyezmények folytán tiltott többszörösítéseknek nyilváníttatnak vagy ilyeneknek fognak nyilváníttatni. 7. ezikk. A jelen államszerződés rendelkezései azon irodalmi vagy művészeti művekre is alkalmazandók, a melyek hatályba lépte előtt már léteztek. Terjeszthetők azonban a jelen államszerződés hatályba lépte előtt elkészített ama példányok, a melyeknek előállítása eddig nem volt tiltva. Hasonlóképen használhatók még négy évig a jelen államszerződés hatályba léptétől számítva a többszörözésre szolgáló készülékek, mint tömöntvények, fametszetek és mindennemű metszett lapok, valamint kőnyomatu kövek, ha mindezek előállítása nem volt tiltva. -