Képviselőházi irományok, 1887. XXI. kötet • 713-757. sz.
Irományszámok - 1887-723. Törvényjavaslat, a Svéd- és Norvégországokkal gyári és kereskedelmi védjegyek kölcsönös oltalma tárgyában, 1889. évi szeptember 20-án kötöt egyezmény beczikkelyezéséről
723. szám. 139 II. CZIKK. A szerződő országok egyikének honosai, kik védjegyük tulajdonát a másikban biztositani óhajtják, az utőbbi országban a törvényhozás által e tekintetben előirt alakszerűségeknek megfelelni tartoznak. A mi a védjegyek bejegyeztetését illeti, ezek Svédországban a stockholmi királyi szabadalmi hivatalnál, Norvégiában a christianiai gyári és kereskedelmi védjegyek lajstromzási és letéti hivatalánál, az osztrák-magyar monarchiában pedig a bécsi és a budapesti kereskedelmi és iparkamaráknál letéteményezendők. Gyári vagy kereskedelmi védjegyekül, a melyekre az előző megállapodások alkalmaztatnak, azok tekintetnek, melyeket az illető országban az illető iparos vagy kereskedő, a ki azokat használja, törvényesen megszerzett, vagyis a svéd vagy norvég védjegy jellege, a svéd vagy norvég törvények szerint bírálandó meg, épen ugy, mint a hogy az osztrák vagy a magyar védjegy jellege az osztrák, illetve a magyar törvények szerint ítélendő meg. Mindazonáltal a bejegyzés megtagadható, ha a védjegy, melyre nézve az kéretett az illetékes hatóság által, az erkölcsiséggel, vagy a közrenddel ellenkezőnek találtatnék. III. CZIKK. Jelen egyezmény kihirdetése napján lép hatályba és az egyik vagy másik magas szerződő félnek felmondása napjától számítandó egy év lefolyásáig marad érvényben. Minek hiteléül az alólirottak a jelen egyezményt kiállították és saját pecsétjeikkel megerősítették. Kelt Bécsben, két példányban kiállítva, 1889. évi szeptember hó 20-án. ARTICLE II. Les nationaux de l'un des pays contractans qui voudront s'assurer dans l'autre la propriété d'une marque, devront remplir les formalitás prescrites á cet égard par la législatión de ce dernier pays. -Quant au depót de leurs marques, il devra s'effectuer en Suéde au bureau Royal des brevets á Stockholm, en Norvégé au bureau d'enregistrement et de depót des marques de fabrique et de commerce á Christiania, en Autriche-Hongrie aux chambres de commerce et d'industrie á Vienne et á Budapest. Les marques de fabrique ou de commerce auxquelles s'appliquent les stipulations-précédentes sönt celles qui, dans les pays respectifs, sönt légitimement acquises aux industriels ou négociants qui en usent, c'está-dire que le caractére d'une marque suédoise ou norvégienne dóit étre apprécié d'aprés la loi de Suéde ou de Norvégé, de mérne que celui d'une marque autrichieune ou hongroise dóit étre jugé d'aprés la loi autrichienne ou hongroise. Toutefois le dépőt pourra étre refusé sí la marque pour laquelle il est demandé est considérée par l'autorité compétente comme contraire aux bonnes moeurs ou l'ordre pubüc. ARTICLE III. Le présent arrangément entrera en vigueur dés le jour de sa publicatioh et restera obligatoire jusqu'á l'expiration d'une année ápartir du jour oü l'une ou l'autre des Hautes Parties contractantes l'aura dénoncé. En foi de quoi, les Soussignés ont signé le présent arrangément et Font revétu du cachet de leurs armes. Fait á Vienne, en double expédition, le 20 septembre de l'an de grace 1889. Szögyény m. p. F. Adelborg m. -p. is*