Képviselőházi irományok, 1887. X. kötet • 320-356. sz.
Irományszámok - 1887-351. A véderő-bizottság jelentése, "a véderőről" szóló törvényjavaslat tárgyában
351. szám. 325 Az általános jelentésben előadott okokból ajánljuk továbbá, hogy utolsó bekezdésként következő rendelkezés vétessék fel: >A föntebbi határidő eltelte előtt pedig ezen ujonczjutalóknak változatlanul hagyására vagy megváltoztatására czélzó javaslatok a kormány részéről a törvényhozásnak idejében elöterjesztendök.« Ad 15. §. Az általános jelentésünkben már felhozott okokból ajánljuk az utolsó bekezdés helyett a következő szövegezést: >A közös hadsereg részére a magyar korona országaiból állított ujonczok és póttartalékosok magyar csapattestekbe osztandók és pedig lehetőleg oly csapatokba, melyek azon hadtest-területből egészíttetnek ki, a melyben az illető ujonczok községi illetőséggel birnak. Kivételt képeznek a törvény e rendelkezése alól a hadsereg oly különleges fegyvernemei vagy szolgálati ágai, illetőleg ezek csapattestei, a melyek rendeltetésüknél fogva nem szervezhetők olyképen, hogy azokban a magyar korona országainak területéről származó legénységből önálló osztályok volnának alakithatók*. Ad 21. §. A második sorban tétessék félremagyarázhatás elkerülése végett a > tényleges* szó elé: »kötelezett*. Ad 25. §. Az első bekezdésben előforduló »igazolt< szó helyére tétessék: »mint igazoltan távol voltak*. A tizedik bekezdésben tétessék ezen szó: »jeles« elé: »a fötantárgyakbóU, mely módosítás megfelel a régi törvényben foglalt erre vonatkozó intézkedésnek. Továbbá a 13-ik bekezdés utolsó soraiból hagyassanak ki e szavak: »tekintet nélkül a vizsga sikerére*. Ad 26. §. Az első bekezdésnél ugyanazon módosítást ajánljuk, mint a 25. §. 1-sö bekezdésénél. A c) pontban ezen szó: >tanintézet< után tétessék e szó: >rendes«; a d) pontban pedig mint értelemzavaró hagyassák ki ezen szó: >rendes«. Ad 31. §. Ezen §. utolsó bekezdésében emiitett rendelkezés helyesebb meghatározása végett ajánljuk »papi hivatalt« szavak helyett következő meghatározást felvenni: > lelkészi, segédlelkészi vagy papi jelleggel bíró tanári alkalmazást*. Ad 38. §. A 7-ik bekezdés utolsóelőtti sorában előforduló »oda< szó helyett helyesebb értelmezés czéljából tétessenek e szavak: >azon fegyvernemekre és szolgálati ágakra*. Ad 40—41. §§. Ezen kitétel helyett: »gyógyithatlan« tétessék a megfelelőbb: >elhárithatatlan.* Ad 46. §. A b) pontból töröltessenek e szavak: ^bizonyos életkortól kezdve*; az erre következő bekezdés pedig toldassák meg következő mondattal: >és az ezen intézkedések végrehajtására szükséges költségek fedezésére fordítandó*. Ad 52. §. Az első bekezdésben »hadsereg« szó után tétessék: »(hadi tengerészet).* Ad 60. §. Helyesebb szövegezés czéljából ajánljuk ezen szavak: »épen ugy< és »mindazon tiszt* kihagyását, és utóbbiak helyett a következők felvételét: >valamint nem mentetik fel ezen kötelezettség alól azon tiszt sem*. Ad 62. §. Az utolsó bekezdésben előforduló ^bevonulásuk* szó helyett tétessék: »berendelésük*, »az eljelentkezést elmulasztják* helyett pedig: >bevonulásukat az illetékes polgári hatóságnál bejelenteni elmulasztják«, Ad 65. §. Mint helyesebb kifejezést, ajánljuk: >kivül kezeltetik* szó helyett: »kivül elbánás alá esik*. Ad 66. §. Minthogy a Horvát-Szlavonországok részére itt felemiitett jogok a 80. §. 3-ik bekezdésében körül lesznek irva, indítványozzuk, hogy ezen §. utolsó bekezdése teljesen kihagyassék.