Képviselőházi irományok, 1887. VI. kötet • 171-226. sz.
Irományszámok - 1887-182. Törvényjavaslat a Zanzibárral 1887. évi augusztus hó 11-én kötött kereskedelmi és hajózási egyezmény beczikkelyezéséről
42; 182. szára/ IV. Czikk. Jelen egyezmény négy példányban állíttatott ki, ezek közül kettő franczia és kettő arab nyelven. Mindezen példányoknak szövege egybehangzó, s egyenlő tartalmú; ha azonban az egyezmény határozatai valamelyikének szoros értelmezése folytán a franczia és arab szöveg között különbség mutatkoznék, irányadóul a franczia szöveg fog tekintetni. V. Czikk. Jelen egyezmény jóvá fog hagyatni s a jóváhagyási okmányok Zanzibárban a lehető legrövidebb idő alatt ki fognak cseréltetni. Minek hiteléül jelen egyezményt az illető meghatalmazottak aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Kelt Zanzibárban, kettős kiadványban, 1887. évi augusztus hó 11-én, illetőleg a Hedsra 1304. éve el Kada hónapjának 20-ik napján. (P. H.) Heinze Hermán s. k. (P. H.) Mohamed Bin Salim Bin Mohamed s. k. Kelt Budapesten, 1888. évi márczius hó Article 4. Laprésente Gonvention á été fait en quatre exemplaires, dönt deux écrits en Frangais et deux en Arábe. Tous ces exemplaires ont le mérne sens et la mérne signification; si cependant des différents s'élévaient dans lasuife sur l'interprétation exacte des textes Frangais et Arabé de l'une des stipulations de la Gonvention, le texte Frangais serait considéré comme décisif. Article 5. La présente Gonvention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées a Zanzibar dans le plus bref délai possible. En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention et y ont apposé leurs cachets. Fait á Zanzibar en double expédition le 11 jour du mois d'Aoút de Fan milhuit cent quatre-vingt-sept correspondant au 20 jour du mois de el Kada de l'an mii trois cent quatre de l'Hégire. (L. S.) Hermán Heinze m. p. (L. S.) Mohamed Bin Salim Bin Mohamed m. p. 14-én. Gróf Széchényi Pál s. />., földmivelés-, ipar- és keresTcedelcmür/yi m. Jár. rninister.