Képviselőházi irományok, 1887. VI. kötet • 171-226. sz.
Irományszámok - 1887-225. 1888. évi XIV. törvényczikk, az osztrák-magyar Monarchiának Romániával, a Monarchia két állama és Románia közt fenforgott határvillongások kiegyenlitése végett, a határvonal újabb megállapitása és azzal kapcsolatos kérdések szabályozása tárgyában kötött, s Bukarestben 1887. évi deczember hó 7-én/november hó 25-én aláirt nemzetközi egyezmény beczikkelyezéséről
225. gaáni. 405 la Roumanie et de la Hongrie se touchent (savoir á 132 m. Nord-Ouest du pont sur la Bachna du chemin de fer roumain); traverse le chemin de fer pour aller directement au Danube. Article VI. űöraarcatíon E n exécution des dispositions des articles d9 la . , frontlöro, précédents, des Gommissions mixtes en nombre suffisant nommées par les Gouvernements contractants seront chargées de la démarcation de la ligne frontiére sur la base de la description contenue dans la présente Gonvention et des cartes de l'état-major I. et R. (photographische Copien der Militar-Aufnahme der Bukovina im Massstabe 1 : 25,000, von Ungarn, respective a) Siebenbürgen 1 : 28,800, b) Bánat 1 : 25,000) qui lui sönt annexées, et sur lesquelles la ligne frontiére est marquée en couleur rouge. La frontiére sera marquée sur toute son étendue par des bornes en pierre pour la ligne de la Bucovine et par des poteaux en bois pour celle de la Hongrie. Les uns et les autres porteront gravés sur les deux faces paralléles á la frontiére les initiales des nomsdespays auxquels ils se rapportent, savoir les bornes d'un cőté la lettre B. (Bucovine), de l'autre la lettre B. (Roumanie) et les poteaux les lettres M. 0. (Magyar Ország) et la lettre B. (Roumanie). Au dessous de ces lettres seront gravés les numéros d'ordre a commencer par le »triplex confiniurru entre la Bucovine, la Hongrie et la Roumanie. A ce point on piacéra une borne en pierre en forme de pyramide triangulaire, qui portéra sur ses trois faces les initiales des trois pays et le numero L gravé comme il est dit plus haut. Ces bornes et ces poteaux auront les dimensions et seront construits d'aprés le croquis . 9> descriptif ci-joint. (Annexe C.) Lorsque la frontiére suit le cours d'une riviére elle sera marquée par des bornes doubles placées sur les deux rives á des endroits protégés contre les dégáts que les eaux Bachna hidjától északnyugoti irányban I3á méterre) átkel a vaspályán és egyenesen a Dunához húzódik. VI. Czikk. Az előző czikkekben foglalt határozmányok kivitelére, a szerződést kötő kormányok részéről kellő számú vegyes bizottságok fognak kirendeltetni, melyek feladata leend a határvonalat megjelölni, a jelen egyezményben foglalt határleirás, valamint az ahhoz csatolt és pedig a cs. és kir. törzskar által készített térképek, (Bukovinát illetőleg: az annak 1:25,000 mértékű katonai fölvételéről vett fényképészeti másolatok; Magyarországot, és pedig a) Erdélyt és b) a volt Bánságot illetőleg: azok 1:28,800, illetőleg 1:25,000 mértékű fölvételeinek hasonló másolatai) alapján, mely utóbbiakban a határvonal vörös színnel van föltüntetve. A határ egész terjedelmében Bukovina felől határkövekkel, Magyarország felől fából készitett határoszlopokkal fog megjelöltetni. Ugy a határkövek, mint a határoszlopok a határvonallal párhuzamos mindkét oldalukon az illető országok kezdőbetűivel láttatnak el, jelesül a határkövek az egyik oldalon B. (Bukovina), a másik oldalon R. (Románia), a határoszlopok pedig az egyik oldalon M. O. (Magyar Ország), a másik oldalon R. (Románia) betűkkel fognak megjelöltetni. A betűk alatt folyó számok fognak alkalmaztatni, melyek a Bukovina, Magyarország és Románia között fennálló >triplex conflniumnál* kezdődnek. Ezen a ponton egy háromoldalú kőlobor fog felállíttatni és oldalain a fenti módon a három ország kezdőbetűivel és I. számmal megjelöltetni. A határkövek és határoszlopok méretei, valamint azok felállításának módozatai, a Cr alatt mellékelt vázlatban vannak meghatározva. A határvonal ott, hol azt valamely folyó képezi, kettős határkövekkel fog megjelöltetni, melyek vízkároknak ki nem tett megfelelő pontokon alkalmazandók.