Képviselőházi irományok, 1884. XVI. kötet • 506-539. sz.

Irományszámok - 1884-512. Törvényjavaslat, a Monacóval 1886. évi február hó 22-én Bécsben, a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés beczikkelyezése tárgyában

512. szám. 39 par la remise des objets indiqués á l'article VIII de la présente Convention, par l'exécution des commissions rogatoires, l'envoi ou la res­titution des piéces de conviction et des documents. Les frais du transport et de l'enlretien, á travers les territoires intermédiaires, des indlvidus dönt l'extradition aura été accordée, demeurent á la charge du Gouvernement re­quérant qui aura également a s'assurer de l'assentiment des tiers Etats pour lé passage sur leur territoire. Seront de mérne á la charge du Gouver­nement requérant les frais d'entretien et de transport a trvers le territoire de l'autre Puiss ance cntractante occasionnés par le pas­sage d'un individu dönt l'extradition aurait été accordée au Grouvernement requérant par un tiers Etát. Au cas oú le transport par mer serait jugé préférable, l'individu á extrader sera conduit au port que designéra l'Agent diplomaique du Gouvernement requérant, a la condition toutefois que le port designé se trouve dans les limites de l'Etat requis. Les frais du trans­port par mer seront toujours á la charge dű Gouvernement requérant. Article XIX. La présente Convention sera exécutoire á dater du onziéme jour aprés sa publication dans les formes prescrites par les lois en vigu­eur dans les territoires des Hautes Parties con­tractantes; elle continuera á étre en vigueur jusqu'á l'expiration d'une année aprés dénon­ciation de la part de l'une des Hautes Parties contractantes. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées á Vienne aussitőt que fairé se pourra. En foi de quoi les Plénipotentiaires res­pectifs ont signé la présente Convention et y ont apposé le sceau de leurs armes. Fait a Vienne, le vingt deuxiéme jour du mois de février de l'n de gráce mii hűit cent quatre-vingt-six. (L. S.) Szögyény m. p. (L. S.) Ott. Naldini m. p. Budapesten, 1886. évi szeptember hó 21-én. és a bizonyítási eszközök, valamint az okira­tok megküldése és visszaküldése á folytán fel­merültek. A kiadott egyének átkisérési és élelme­zési költségei, a két állam közötti területen a megkereső kormányt terhelik, "a melynek azt is ki kell eszközölni, hogy az átszállítást har­madik államok területeiken megengedjék. Szintén a megkeresői! kormányt terhelik azon egyének a másik hatalmasság területén való átkisérése, és élelmezése költségei, a kit a megkereső kormánynak egy harmadik állam adott ki. Ha a tengeren való szállítás czélszerübb lenne, a kiadandó egyén azon kikötőhöz szál­lítandó, melyet a megkereső állam diplomatiai ügynöke kijelöl, feltéve, hogy kijelölt kikötő a megkeresett államban fekszik. A tengeren való szállítás költségei mindig a megkereső kormányt terhelik. XIX. Czikk. A jelen szerződés a magas szerződő felek területein érvényben lévő törvények által meg­szabott kihirdetés után való tizenegyedik nap­tól fogva lép hatályba; és még egy évig marad hatályban a magas szerződő felek egyikének felmondása után. A jelen szerződés meg fog erősíttetni és a megerősítések, mihelyt lehetséges, Bécsben ki fognak cseréltetni. Ennek hiteléül az illető teljhatalmazottak a jelen szerződést aláirtak, azt pecsétjeikkel ellátták. Kelt Bécsben, ezernyolczszáz nyolczvan­hatodiki Februárius hó huszonkettedikén. (P. H.) Szögyény s. k. (P. H.) Naldini Ott. s. k. Fabiny TeofU s. fc., igasságügyminister.

Next

/
Oldalképek
Tartalom