Képviselőházi irományok, 1884. XI. kötet • 340-396. sz.
Irományszámok - 1884-366. Törvényjavaslat, az Afrika némely (Kongó) vidékére vonatkozó kérdések szabályozása iránt tartott berlini értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről
366. vizsgálni; ha ő azt első tekintetre alaposnak találja, joga van azt a bizottság elé terjeszteni. Kezdeményezésére a bizottság, még pedig legalább három tagjának jelenlétében, vele együtt fog vizsgálatot tartani ügynökének vagy hivatalnokának eljárása fölött. Ha a consuli ügynök a bizottság határozatát jogellenesnek tartja, kormányának jelentést tesz, mely ismét a bizottságban képviselt hatalmakhoz fordulhat és fölhívhatja őket a bizottságnak adandó utasítás fölött való tanácskozásra. 20. czikk. A 17. czikk alapján, a jelen hajózási okmány végrehajtásának biztosítására rendelt nemzetközi Kongó-bizottság hivatása különösen a kővetkező: 1. Azon munkálatok kijelölése, melyek a Kongó hajózhatóságát a nemzetközi kereskedés szükségletéinek megfelelően biztosítani alkalmasak. Azon folyamszakaszoknál, melyek fölött egy hatalom sem gyakorol fölségi jogokat, a nemzetközi bizottság maga teendi meg a szükséges intézkedéseket a folyam hajózhatóságának biztosítására. A valamely souverain hatalom által elfoglalva tartott folyamszakaszoknál a nemzetközi bizottság az illető parti hatósággal fog egyezkedni. 2. A hajókalauzi, nemkülönben a 14. czikk 2. és 3. szakaszában emiitett hajózási illetékek általános díjszabályának megáliapitása. A 14. czikk 1. szakaszában emiitett díjszabályok a hivatkozott szakaszban kijelölt határidő alatt az illető területi fönhatóságok által állapitandók meg. Á különböző illetékek beszedése a nemzetközi avagy a területi hatóság részéről történik a szerint, a melyiknek javára azok megállapítottak, 3. A fönnebbi 2. szakasz alapján begyülendő jövedelmek kezelése. 4. A 24. czikk alapján felállítandó vesztegintézet felügyelete. szám. 199 míner la plainte; s'il la trouve príma facie raisonnable, il aura le droit de la présenter á la Gommission. Sur son initiative, la Gommission, représentée par trois au moins de ses Membres, s'adjoindra á lui pour fairé une enquéte touchant la conduite de son agent ou employé. Sí l'Agent Consulaire considére la décision de la Commission comme soulevant des objections de droit, il en fera un rapport a son Gouvernement qui pourra recourir aux Puissances représentées dans la Commission et les inviter á se concerter sur des instructions á donner á la Gommission. Article 20. La Commission Internationale du Gongo, chargée aux termes de 1'article 17 d'assurer l'exécution du présent Acte de navigation, aura notamment dans ses attributions: 1* La désignation des travaux propres á assurer la navigabilité du Gongo selon les besoins du commercé internatíonal. Sur les sections du fleuve oü aucune Puissance n'exercera des droits de souveraineté, la Commission Internationale prendra elle-mérne les mesures nécessaires pour assurer la navigabilité du fleuve. Sur les sections du fleuve occupées par une Puissance souveraine, la Gommission Internationale s'entendra avec Pautorité riveraine. 2° La fixation du taríf de pílotage et celle dutarif général des droits de navigation, prévus au 2 e et au 3 e paragraphes de 1'article 14. Les tarifs mentionnés au I-er paragraphe de 1'article 14 seront arrétés par l'autorité territoriale, dans les límites prévues audit article. La perception de ces différents droits aura lieu par les soins de l'autorité ioternationale ou territoriale pour le compte de laquelle ils sönt établis. 3 8 L'administration des revenus provenant de Papplication du paragraphe 2 ei-dessus. 4° La surveillance de l'établissement quarantenaire établi en vertu de 1'article 24.