Képviselőházi irományok, 1884. XI. kötet • 340-396. sz.

Irományszámok - 1884-366. Törvényjavaslat, az Afrika némely (Kongó) vidékére vonatkozó kérdések szabályozása iránt tartott berlini értekezlet főokmányának beczikkelyezéséről

366. vizsgálni; ha ő azt első tekintetre alaposnak találja, joga van azt a bizottság elé terjeszteni. Kezdeményezésére a bizottság, még pedig leg­alább három tagjának jelenlétében, vele együtt fog vizsgálatot tartani ügynökének vagy hiva­talnokának eljárása fölött. Ha a consuli ügynök a bizottság határozatát jogellenesnek tartja, kormányának jelentést tesz, mely ismét a bizottságban képviselt hatalmakhoz fordulhat és fölhívhatja őket a bizottságnak adandó uta­sítás fölött való tanácskozásra. 20. czikk. A 17. czikk alapján, a jelen hajózási okmány végrehajtásának biztosítására rendelt nemzetközi Kongó-bizottság hivatása különösen a kővetkező: 1. Azon munkálatok kijelölése, melyek a Kongó hajózhatóságát a nemzetközi kereskedés szükségletéinek megfelelően biztosítani alkal­masak. Azon folyamszakaszoknál, melyek fölött egy hatalom sem gyakorol fölségi jogokat, a nem­zetközi bizottság maga teendi meg a szükséges intézkedéseket a folyam hajózhatóságának bizto­sítására. A valamely souverain hatalom által elfog­lalva tartott folyamszakaszoknál a nemzetközi bizottság az illető parti hatósággal fog egyez­kedni. 2. A hajókalauzi, nemkülönben a 14. czikk 2. és 3. szakaszában emiitett hajózási illetékek általános díjszabályának megáliapitása. A 14. czikk 1. szakaszában emiitett díj­szabályok a hivatkozott szakaszban kijelölt ha­táridő alatt az illető területi fönhatóságok által állapitandók meg. Á különböző illetékek beszedése a nemzet­közi avagy a területi hatóság részéről történik a szerint, a melyiknek javára azok megálla­pítottak, 3. A fönnebbi 2. szakasz alapján begyü­lendő jövedelmek kezelése. 4. A 24. czikk alapján felállítandó veszteg­intézet felügyelete. szám. 199 míner la plainte; s'il la trouve príma facie raisonnable, il aura le droit de la présenter á la Gommission. Sur son initiative, la Gommis­sion, représentée par trois au moins de ses Membres, s'adjoindra á lui pour fairé une enquéte touchant la conduite de son agent ou employé. Sí l'Agent Consulaire considére la décision de la Commission comme soulevant des objections de droit, il en fera un rapport a son Gouvernement qui pourra recourir aux Puissances représentées dans la Commission et les inviter á se concerter sur des instruc­tions á donner á la Gommission. Article 20. La Commission Internationale du Gongo, chargée aux termes de 1'article 17 d'assurer l'exécution du présent Acte de navigation, aura notamment dans ses attributions: 1* La désignation des travaux propres á assurer la navigabilité du Gongo selon les be­soins du commercé internatíonal. Sur les sections du fleuve oü aucune Puis­sance n'exercera des droits de souveraineté, la Commission Internationale prendra elle-mérne les mesures nécessaires pour assurer la naviga­bilité du fleuve. Sur les sections du fleuve occupées par une Puissance souveraine, la Gommission Inter­nationale s'entendra avec Pautorité riveraine. 2° La fixation du taríf de pílotage et celle dutarif général des droits de navigation, prévus au 2 e et au 3 e paragraphes de 1'article 14. Les tarifs mentionnés au I-er para­graphe de 1'article 14 seront arrétés par l'auto­rité territoriale, dans les límites prévues audit article. La perception de ces différents droits aura lieu par les soins de l'autorité ioternationale ou territoriale pour le compte de laquelle ils sönt établis. 3 8 L'administration des revenus provenant de Papplication du paragraphe 2 ei-dessus. 4° La surveillance de l'établissement qua­rantenaire établi en vertu de 1'article 24.

Next

/
Oldalképek
Tartalom