Képviselőházi irományok, 1881. IX. kötet • 303-351. sz.
Irományszámok - 1881-338. 1882. évi XXXVIII. törvényczikk, a kereskedelmi viszonyoknak Francziaországgal való ideiglenes rendezéséről
338. szám. 275 járás meghatározása, a mely szerint kereskedelmi és tengerészeti viszonyaik szabályoztatnak: — elhatározták, hogy e czélból külön egyezményt kötnek és meghatalmazottaikká kinevezték, még pedig: Ő Felsége az ausztriai Császár, Csehország Királya stb. és Magyarország apostoli Királya: Beust gróf ő Nagyméltóságát, rendkívüli és teljhatalmú nagykövetét a franczia köztársaság kormányánál, valóságos belső titkos tanácsosát és kamarását, a Szent-István- és Lipót-rend nagykeresztesét, a franczia becsületrend nagykeresztesét, stb. stb. stb.; és a franczia köztársaság Elnöke: Barthélemy Saint-Hilaire urat, az Institut tagját, senatort, a külügyek ministerét, a franczia becsületrend lovagját, stb. stb. stb.; és Tirard urat, képviselőt, földmívelés- és kereskedelemügyi ministert, stb. stb. stb.; kik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös kicserélése után a következő czikkekben állapodtak meg: I. czikk. A két magas szerződő fél kölcsönösen a legnagyobb kedvezésben részesülő nemzet irányában követett bánásmódot biztosítja egymásnak, még pedig ugy a bevitelre, a kivitelre, az átvitelre és átalában mindarra nézve, a mi a kereskedelmi míveleteket illeti, mint szintén a kereskedés és ipar üzésére és az azokra vonatkozó illetékek fizetésére nézve. II. czikk. A két ország mindegyikének alattvalói, a másik fél területein a gyári és kereskedelmi jegyek, valamint az ipari mustrák és minták ótalma tekintetében ugyanazokat a jogokat fogiák élvezni, mint a nemzetbeliek. III. czikk. Megegyezés jött létre az iránt, hogy a jelen egyezmény 1-ső czikkébeo foglalt kedvezmény nem terjed ki a czukorra. d'un Traité definitif, le régime, auquel seront soumises leurs relations commerciales et maritimes, ont résolu de conclure, á cet effet, une Convention spéciale et ont nőmmé pour Leurs Plénipotentiaires, savoir: Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohémé etc. et Roi Apostolique de Hongrie: Son Excellence Monsieur le Comte de Beust, Son Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire auprés du Gouvernement de la République Francaise, Son conseiller intimé et Chambellan, Grand Oroix des Ordres de St.Étienne et de Leopold, Grand-Croix de l'Ordre National de la légion d'Honneur, etc. etc. etc; et le Président de la République Francaise: Monsieur Barthélemy Saint-Hilaire, Membre de l'Institut, Sénateur, Ministre des affaires étrangéres, Chevalier de l'Ordre National de la Légion d'Honneur etc. etc. etc.; et Monsieur Tirard, Député, Ministre de l'agriculture et du commerce, etc. etc. etc.; Lesquels, aprés s'étre communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs, trouvés en bonne et due forme, sönt convenu des articles suivants: Article I. Les deux Hautes Parties contractantes se garantissent reciproquement le traitement de la nation la plus favorisée, tant pour l'importation, l'exportation le transit et, en général tout ce qui concerne les operations commerciales } que pour l'exercice du commerce ou des industries et pour le paiement des taxes qui s'y rapportent. Article II. Les ressortissants de chacun des deux pays jouiront, sur les territoires de l'autre, des mémes droits, que les nationaux, pour la protection des marques de fabriqué et de commerce, ainsi que des dessins et modéles industriels. Article III. II est entendu, que le bénéfice de l'Article I-er de ia présente Convention ne s'étend pas au régime des sucres. 35*