Képviselőházi irományok, 1881. IX. kötet • 303-351. sz.

Irományszámok - 1881-330. 1882. évi XXX. törvényczikk, a Szerbiával 1881. május 6./ápril. 24. kötött kereskedelmi szerződésről

198 330. szám. kormányának azonnal közvetlen értesités (táv­irat utján) fog adatni. Ha a marhavész vagy más ragályos állati nyavalya kiütése a határtól 75 kilométernél kisebb távolságban levő valamely helyen kon­statáltatott, az illető kerület hatóságai erről a szomszédos ország illetékes hatóságait azonnal értesitendik. A marhavész és más ragályos állati nya­valya behurczolása és terjedése iránt szoros vizsgálat fog megejtetni és ezen vizsgálat eredménye haladéktalanul közöltetni fog ha­tóságaival azon vidékeknek, a melyek a vész behurczolása által fenyegetvék. A két szerződő fél mindegyike a ragályos állati nyavalyák állapotáról és az ezek behur­czolásának meggátlására elrendelt szabályokról, valamint az ily rendszabályoknak módosításá­ról vagy megszüntetéséről szóló közlést a hi­vatalos lapban hetenként ki fogja hirdettetni. II. csikk. Ha a marhavész az osztrák-magyar monar­chia valamely területén ütött ki, a szarvas­marha behozatala csupán meghatározott állo­másokon, származási bizonyítvány előmutatása mellett, és a szerb határon egészségügyi vizs­gálatnak fentartásával engedtetik meg. A kiütött vész daczára Szerbiába meg van engedve a következő árúknak bevitele: tökéle­tesen száraz nyers bőrök, csontok, szarvak, szaruhegyek és paták; szarvasmarhának vagy juhnak sózott vagy szárított belei; faggyú hor­dókban és bőrökben; szarvasmarha- és kecske­szőr, sörte és gyapjú zsákokban; széna, szalma, sarjú és más efféle tárgyak. III. c z i k k. Szerbia oly intézkedések megtételére köte­lezi magát, a melyek által a román, bolgár és tőrök határokon át a szarvasmarha behozatalát SS átvitelét kivétel nélkül megakadályozza. sera faite, aussitőt que possible, de l'invasion ou de la propagation de cetté maladie au Gou­vernement de l'autre. Si la pesté bovine, ou autre maladie con­tagieuse d'animaux, a été constatée dans une localité distante de moins de 75 kilométres de la frontiére, les autoritás du district correspon­dant annonceront le fait, aussitőt, aux auto­ritás compétentes du pays voisin. Une enquéte minitieuse sera faite sur les voies d'introduction et de propagation de la pesté bovine et d'autres maladies contagieuses d'animaux et les resultats de cetté enquéte se­ront, sans délai, portés á la connaissanco des autorités des eontrées qui peuvent étre mena­cées de l'introduction de la maladie. Ghacune des Parties contractantes fera publier dans son Journal ofíiciel un bulletin hebdomadaire sur l'état de maladies contagieu­ses d'animaux et sur les mesures qu'il a du ordonner pour éviter l'invasion de ces maladies, ainsi que sur les modifications et la cessation de ces mesures. Article II. Si la pesté bovine s'est déclarée sur un territoire de la Monarchie austro-hongroise, l'in­troduction de bétes á cornes ne sera autorisée que par des stations déterminées, sur la pro­duction d'un certificat d'origine et sous réserve d'une révision sanitaire a la frontiére serbe. Malgré la contagion qui se serait déclarée, il est permis d'importer en Serbie les articles suivants: peaux, os, cornes, bouts de cornes et d'onglons, parfaitement secs; intestins salés ou séchés de bétes á cornes ou de mouton; suif en tonneaux et en peaux; poils de bétes á cornes et caprines, soies de porc et laine de mouton, en sacs; főin, paille, regain et autres objets semblables. Article III. La Serbie s'engage á prendre des mesures, afin de prohiber, sans exception, toute impor­tation et tout transit de bétes a cornes par les frontiéres roumaines, bulgares et turspes,.

Next

/
Oldalképek
Tartalom