Képviselőházi irományok, 1881. V. kötet • 40-116. sz.

Irományszámok - 1881-75. Törvényjavaslat, a kereskedelmi viszonyoknak Francziaországgal való ideiglenes rendezéséről

75. W»m. 18í külön egyezményt kötnek és meghatalmazottaikká kinevezték, még pedig: Ő Felsége, az ausztriai császár, Cseh­ország királya stb. és Magyarország apostoli királya: Beust gróf ő Nagyméltóságát, rendkívüli és teljhatalmú nagykövetét a franczia köztársaság kormányánál, valóságos belső titkos taná­csosát és kamarását, a Szent-István- és Lipót­rend nagykeresztesét, a franczia becsületrend nagykeresztesét stb. stb. stb.; és a franczia köztársaság elnöke: Barthélemy Saint-Hilaire urat, az Institut tagját, senatort, a külügyek ministerét, a fran­czia becsületrend lovagját stb. stb. stb.; és Tirard urat, képviselőt, földmívelés- és kereskedelemügyi ministert stb. stb. stb.; kik jó és kellő alakban talált meghatal­mazásaik kölcsönös kicserélése után a követ­kező czikkekben állapodtak meg: I. czikk. A két magas szerződő fél kölcsönösen a legnagyobb kedvezésben részesülő nemzet irá­nyában követett bánásmódot biztosítja egy­másnak, még pedig úgy a bevitelre, a kivitelre, az átvitelre és átalában mindarra nézve, a mi a kereskedelmi míveleteket illeti, mint szintén a kereskedés és ipar űzésére és az azokra vo­natkozó illetékek fizetésére nézve. II. czikk. A két ország mindegyikének alattvalói, a másik fél területein a gyári és kereskedelmi jegyek, valamint az ipari mustrák és minták ótalma tekintetében ugyanazokat a jogokat fogják élvezni, mint a nemzetbeliek. III. czikk. Megegyezés jött létre az iránt, hogy a jelen egyezmény 1-ső czikkében foglalt kedvezmény nem terjed ki a czukorra. IV. czikk. Jelen egyezmény 1882. február 9-én lép életbe és hatályban marad 1883. február 8-ig. Convention spéciale et ont nőmmé pour Leurs Plénipotentiaires, savoir: Sa Majesté 1' Empereur d'Autriche, Roi de Rohéme etc. et Roi Apostolique de Hongrie: Son Excellence Monsieur le Comte de Beust, Son Ambassadeur extraordinaire et plénipoten­tiaire auprés du Gouvernement de la Répub­lique Franchise, Son conseiller intimé et Cham­bellan, Grand-Croix des Ordres de St. Étienne et de Leopold, Grand-Croix de l'Ordre National de la légion d'Honneur, etc. etc. etc.; et le Président de la République Franchise: Monsieur Barthélemy Saint-Hilaire, Membre de l'Institut, Sénateur, Ministre des affaires étrangéres, Chevalier de l'Ordre National de la Légion d'Honneur etc. etc. etc; et Monsieur Tirard, Député, Ministre de l'agri­culture et du commerce, etc. etc, etc.; Lesquels, aprés s'étre communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs, trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants: Article I. Les deux Hautes Parties contractantes se garantissent réciproquement le traitement de la nation la plus favorisée, tant pour l'impor­tation, l'exportation, le transit et, en général, tout ce qui concerne les opérations commer­ciales, que pour l'exercice du commerce ou des industries et pour le paiement des taxes qui s'y rapportent. A r t i c 1 e II. Les ressortissants de chacun des deux pays jouiront, sur les territoires de l'autre, des mémes droits que les nationaux, pour la protection des marques de fabrique et de com­merce, ainsi que des dessins et modéles in­dustriels. Article III. 11 est entendu que le bénéfice de 1'Article. 1-er de la présente Convention ne s'étend pas au régime des sucres. Article IV*. La présente Convention entrera en vigueur le 9. février 1882, et demeurera obligatoire jusqu'au 8 février 1883.

Next

/
Oldalképek
Tartalom