Képviselőházi irományok, 1878. VII. kötet • 176-239. sz.

Irományszámok - 1878-181. VIII. törvényczikk a berlini szerződés beczikkelyezéséről

181. szám. 45 manie sera substituée, pour tout le íerritoire cédé, aux dioits et obligations de la Sublime Porté. A r t i e 1 e LII. Afin d'accroitre les garanties assurées a la liberté de la navigation sur le Danube reconnue comme étant d'intérdt européen, les Hautes Par­ties eontractantes décident que toutes les forte­resses et fortifications qui se trouvent sur le pareours du fleuve depuis les Portes de fer jus­qu'a ses embouchures seront rasées et qu'il n'en sera pas élévé de nouve'les. Aucun bátiment de guerre ne pourra naviguer sur le Danube en aval des Portes de f«r, a l'exception des báti­ments légers destinés a la police fluviale et au service des douanes. Les stationnaires des Puis­sances aux embouchures de Danube pourront toutefois remonter jusqu'a Galatz. Article LIII. La Commission Européenne du Danube, au sein de la quelle la Roumanie sera représentée, est maintenue dans ses fonctions et les exercera dorénavant jusqu'a Galatz dans une complete indépendauce de l'autorité territoriale. Tous les traités, arrangements, actes et décisions relatifs k ses droits, priviléges, prérogatives et obliga­tions sönt confirmés. Article LIV. Une année avant l'expiration du terme assigné a la durée de la Commission Européenne les Puissances se mettront d'accord sur la pro­longation de ses pouvoirs ou sur les modifica­tions qu'elles jugeraient nécessaires d'y intro­duire. Article LV. Les réglements de navigation, de police. fluviale et de surveillance depuis les Portes de fer jusqu'a Galatz serout élaborés par la Com­mission Européenne assistée de délégués des Etats Riverains et mis en harmonie avec ceux qui ont été ou seraient édicfés pour le pareours en aval de Galatz. a Fényes kapu jogaiba s kötelezettségeibe köteles belépni. LII. c z i k k. Hogy a dunai hajózás szabadságának, mely európai érdeknek van elismerve, már meglevő biztosítékai szaporittassanak, a magas szerződő' felek azt határozzák, hogy minden várak és erődí­tések, melyek a folyam mentán a Várkaputól egész torkolatáig fennállnak, földig leromboltassanak és semmi újak ne emeltessenek. Semmiféle hadihajó sem járhat a Dunán a Vaskapun alul, kivéve azon könnyű vizi jármüveket, melyek a folyam­rendőrségi és vámszolgálatra rendeltetvék. A hatalmaknak a Duna torkolatánál levő állomás­hajói azonban felmehetnek egész Galaczig. LIII. czikk. Az európai Duna-bizottság, melyben Rumánia képviselve lesz, tiszti működésében fentartatik és azt ezentúl a földterületi hatóságtól teljesen függetlenül egész Galaczig fogja gyakorolni. A jogaira vonatkozó minden szerződések, intézletek, végzések és határozatok, valamint kiváltságai, előjogai és kötelezettségei ezennel megerősít­tetnek. LIV. czikk. Egy esztendővel az európai bizottság fenn­állására meghatározott időszak letelte előtt, a hatalmak meg fognak egyezni egymás közt, a bizottság meghatalmazásának meghosszabbítása vagy a netalán általok szükségeseknek ítélt módo­sítások behozatala iránt. LV. czikk. A Vaskaputól Galaczig való hajózás, folyam­rendőrség és folyamfelügyelet szabályzatait a partmelléki államok küldötteinek hozzájárulá­sával, az európai bizottság dolgozza ki és összhangzásba hozza azokkal, melyek a Galacz­tól lefelé való hajózást illetőleg már kibocsáttat­tak vagy ezentúl fognak kibocsáttatni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom