Képviselőházi irományok, 1878. V. kötet • 100-155. sz.

Irományszámok - 1878-100. 1879. évi I. törvényczikk az Olaszországgal 1878. deczember 27-én kötött vám- és kereskedelmi szerződésről

100. szám. 55 ministeriumai közt váltandó közvetlen levelezés utján közös egyetértéssel fognak megállapittatni. E részben a következő elvek lesznek mérvadók: 1. §. Azon tárgyak, melyekért vámmentes­ség kéretik, a vámhivataloknál minőség és mennyi­ség szerint bevallandók és vizsgálat alá bocsá­tandók. 2. §. A vámszolgálatra vonatkozó 1853. évi osztrák utasításban, valamint az őrlésre vitt gabo­namü'ekkel való bánásmódról szóló és 1866. évi augusztus 1 - érői kelt olaszországi körrendeletben foglalt feltételek és alakszerűségek a jelen szer­ződés tartama alatt nem fognak terhelőbbekké tétetni. A kivitt vagy visszahozott, valamint a be­hozott és ismét kivitt tárgyaknak vámkezelése ugyanazon vámhivatalnál eszközlendó', akár a ha­táron akár az ország belsejében legyen is az. Ezen intézkedés nem terjed ki a mosandó, fehérítendő vagy kallózandó szőtt árúkra és fona­lakra, sem a vernirozandó, fényesítendő vagy festendő tárgyakra. Ezeknek vámmentes vissza­szállítása az elküldő ország bármely vámhivatalá­nál történhetik, feltéve, hogy az ily eljárásra jogosí­tott. A kereskedelmi utazók által behozott árú­mustrák tekintetében a 8. bekezdés alatt meg­állapított alakszerűségek fognak alkalmaztatni. 3. §. Az isméti kivitel s a visszahozatal alkalmas határidőhöz köthető, melynek meg nem tartása esetében a törvényes vámok szedhetők. 4. §. A vámösszeg biztosítása akár a vám­összeg letétbe helyezése, akár más alkalmas mód utján követelhető. 5. §. A X. czikk d) alatti kikezdésében felsorolt műveletek folytán: keletkező súlykülönb­ségek méltányosság szerint tekintetbe veendők. Csekély különbségek után vámfizetésnek nem lesz helye. 6. §. A két magas szerződő fel gondoskodni fog arról, hogy a vámkezelés minél kevésbbé terhes legyen. 7. §. A vámmentesség mellett engedélyezett ideiglenes bebocsátás csak az ipar üzésének könnyí­tését czélozván, önként értetődik, hogy a két les facilités accordées au commerce et au trafie en veríu de l'article X. A cet égard, les pincipes suivants serviront de guide: § l er . Les objets pour lesquels l'exemption des droits de douane est deniandée, devront étre déclarés aux bureaux donaniers par espéce et quantité, et devront étre présentés a la visite. § 2. Les conditions et formalités déterminées dans Finstruetion autrichienne de Fannée 1853 pour le service douanier et dans la circulaire italienne du l er aoűt 1866 a Fégard du traite­ment des céréales destinées a étre moulues, v? seront pas aggravées pendant la durée du présem Traité. Le traitement douanier des objets exportés ou réimportés, respectivement importés et réex­portés devra se fairé par les mémes bureaux douaniers, sóit que ceux-ci se trouvent siíués k la frontiére, sóit qu'ils soient á l'intérieur du pays. Cetté disposition ne s'applique pas aux tissus et filés destinés a étre lavés, blanchis, foulés, ni aux objets destinés á étre vernis, brunis ou peints. Leur rentrée, en exemption de droits, peut avoir lieu par chaque bnreau douanier du territoire oú s'est effeetuée l'expédition, pourvu que celui-ci sóit muni d'attributions suffisantes. Pour les échantillons importés par les voyageurs de com­merce, on appliquera les formalités fixées a l'alinéa 8. § 3. La réexportation et la réimportation pourra étre limitée á des termes convenables, et, en cas de leur non-observation, on pourra pro­céder a la perception des droits légaux. § 4. II est permis de demander une garantie des droits, sóit par le dépöt de leur montant, sóit d'une autre maniére convenable. § 5. Les différences du poids résultant des opérations énumérées a l'alinéa d de l'article X, seront prises en considération équitable. Des différences peu importantes ne donne­ront lieu á aucun paiement de droits. § 6. Les deux Hautes Parties contractantes pourvoiront a ce que le traitement douanier sóit le moins onéreux que possible. § 7. II s'entend que les dispositions sur l'admission temporaire ne tendent qu'a faciliter l'exercice de l'industrie, et qu'en considération de

Next

/
Oldalképek
Tartalom