Képviselőházi irományok, 1878. IV. kötet • 84-99. sz.
Irományszámok - 1878-88. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1878. deczember 27-én kötött vám- és kereskedelmi szerződésről
88. szám. i 191 ministeriumai közt váltandó közvetlen levelezés utján közös egyetértéssel fognak megállapittatni. E részben a következő elvek lesznek mérvadók: 1. §. Azon tárgyak, melyekért vámmentesség kéretik, a vámhivataloknál minőség és mennyiség szerint bevallandók és vizsgálat alá bocsátandók. 2. §. A vámszolgálatra vonatkozó 1853. évi osztrák utasitásban, valamint az őrlésre vitt gabonaműekkel való bánásmódról szóló és 1866. évi augusztus léről kelt olaszországi körrendeletben foglalt feltételek és alakszerűségek a jelen szerződés tartama alatt nem fognak terhelőbbekké tétetni. A kivitt vagy visszahozott, valamint a behozott és ismét kivitt tárgyaknak vámkezelése ugyanazon vámhivatalnál eszközlendö, akár a határon akár az ország belsejében legyen is az. Ezen intézkedés nem terjed ki a mosandó, fehéritendő vagy kallózandó szőtt árúkra és fonalakra, sem a vernirozandó, fényesítendő vagy festendő tárgyakra. Ezeknek vámmentes visszaszállítása az elküldő ország bármely vámhivatalánál történhetik, feltéve, hogy az ily eljárásra jogosított. A kereskedelmi utazók által behozott árúmustrák tekintetében a 8. bekezdés alatt megállapított alakszerűségek fognak alkalmaztatni. 3. §. Az isméti kivitel s a visszahozatal alkalmas határidőhöz köthető, melynek meg nem tartása esetében a törvényes vámok szedhetők. 4. §. A vámösszeg biztosítása akár a vámösszeg letétbe helyezése, akár más alkalmas mód utján követelhető. 5. §. A X. czikk d) alatti kikezdésében felsorolt műveletek folytán! keletkező súlykülönbségek méltányosság szerint tekintetbe veendők. Csekély különbségek után vámfizetésnek nem lesz helye. 6. §. A két magas szerződő fel gondoskodni fog arról, hogy a vámkezelés minél kevésbbé terhes legyen. 7. §. A vámmentesség mellett engedélyezett ideiglenes bebocsátás csak az ipar üzésének könnyítését czélozván, önként értetődik, hogy a két les facilites accordees au commerce et au trafic en veríu de l'article X. A cet égard, les pincipes suivants serviront de guide: § l er . Les objets pour lesquels l'exemption des droits de douane est demandée, devront étre déclarés aux bureaux douaniers par espéce et quantité, et devront étre présentés a la visite. § 2. Les conditions et formalités déterminées dans l'instruction autrichienue de l'année 1853 pour le service douauier et dans la circulaire italienne du l er aoűt 1866 a l'égard du traitement des céréales destinées a étre moulues, ne seront pas aggravées pendant la durée du présem Traité. Le traitement douanier des objets exportés ou réimportés, respectivement importés et réexportés devra se fairé par les mémes bureaux douaniers, sóit que ceux-ci se trouvent situés a la frontiére, sóit qu'ils soient a l'intéríeur du pays. Cetté disposition ne s'applique pas aux tissus et filés destinés a étre lavés, blanchis, foulés, ni aux objets destinés a étre vernis, brunis ou peints. Leur rentrée, en exemption de droits, peut avoir Heti par chaque bureau douanier du territoire oű s'est effectuée l'expédition, pourvu que celui-ci sóit muni d'attributions suífisantes. Pour les échantillons importés par les voyageurs de commerce, ou appliquera les formalités fixées a l'alinéa 8. § 3. La réexportation et la réimportation pourra étre limitée a des termes convenables, et, en cas de leur non-observation, on pourra procéder a la perception des droits légaux. § 4. II est permis de demander une garantie des droits, sóit par le dépöt de leur montant, sóit d'une autre maniére convenable. § 5. Les différences du poids résultant des opérations énumérées a l'alinéa d de l'article X, seront prises en considération équitable. Des différences peu importantes ne donneront lieu a aucun paiement de droits. § 6. Les deux Hautes Parties contractantes pourvoiront a ce que le traitement douanier sóit le moins onéreux que possible. § 7. II s'entend que les dispositions sur l'admission temporaire ne tendent qu'á faciliter l'exercice de l'industrie, et qu'en considération de