Képviselőházi irományok, 1878. IV. kötet • 84-99. sz.
Irományszámok - 1878-88. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1878. deczember 27-én kötött vám- és kereskedelmi szerződésről
88. szám. 187 a másik féltől elvont adók és végre a bírságok fedezendők. Ezen utóbbiak azon állam rendelkezésére maradnak, melyben az eljárás véghez ment. XVIII. czikk. A XIV. czikk alapján indított per mindaddig, mig jogerejű véghatározat nem hozatott, azaz itélt dologgá nem vált, azon állam hatóságának megkeresésére, mely megindította, abbanhagyandó. Ez esetben, az eljárás költségeit illetőleg szintén a XVI. czikkben foglalt határozatok alkalmazandók. XIX. czikk. Mindegyik magas szerződő fél hatóságai és bíróságai a másik államban, ennek vám- vagy egyedárúsági törvényei ellen elkövetett áthágások miatt vagy a XIV. czikk alapján megindított büntető eljárásra vonatkozólag, kötelesek az illetékes hatóság vagy bíróság megkeresésére : 1. a kerületükben tartózkodó tanúkat és szakértőket, szükség esetében hit alatt is kihallgatni és a tanukat, a mennyiben az országos törvények a tanúskodás megtagadását meg nem engedik, tanúságtételre szükség esetében szorítani is; 2. hivatalos szemléket tartani és azok eredményeit hitelesen igazolni; 3. oly vádlottaknak, kik a megkeresett bíróság kerületében tartózkodnak a nélkül, hogy az utóbbinak állami kapcsolatához tartoznának, idézéseket és határozatokat kézbesíteni. XX. czikk. A jelen kartelben vámtörvények alatt a beviteli, kiviteli és átviteli tilalmak és bíróságok alatt a magas szerződő felek mindegyikének államaiban az ilynemű saját törvényeik áthágásának megvizsgálására és megbüntetésére rendelt hatóságok értetnek. ciaires soient remboursés en premiere ligae; les droits soustraits a l'autre Etát viendront en seconde ligne, et les peines pécuniaires en troisiéme. Ces derniéres resteront a la disposition de l'Etat dans lequel le procés a eu lieu. Article XVIII. On devra se désister du procés instruit en vertu de l'article XIV, aussitöt que l'Autorité de l'Etat qui l'a provoqué en fera la demande, a moins qu'il n'ait été déja rendű un arrét définitif, c'est a dire passé en chose jugée. Dans ce cas seront également applicables les dispositions de l'article XVI, concernant les frais de procédure. Article XIX. Les autorités administratives et judiciaires de chaeune des deux Hautes Parties contractantes devront, quant aux procés instruits dans l'autre pays, sóit pour contravention aux lois de douane ou aux monopoles de ce mérne pays, sóit en vertu de 1'article XIV, sur la demande des Autorités ou du juge compétent: 1° Interroger, en cas de besoia sous serment, les témoins et experts qui se trouvent dans le district de leur juridiction, et au besoin astreindre les premiers a rendre leur témoignage, a moins qu'il ne puisse étre refusé d'aprés les lois du pays. 2° Procéder d'office a des visites et en certifier les résultats. 3° Fairé intimer des citations et des arréts aux inculpés qui se trouveraient dans le district de l'autorité requise et qui ne seraient pas sujets de l'Etat dönt elle relévé. Article XX. On entend, dans le présent Cartel, pour lois de douane également les défenses d'entrée, de sortie et de transit, et pour Autorités judiciaires celles instituées dans les pays de l'une et de l'autre des deux Hautes Parties contractantes, pour la poursuite et la punition des contravention a leurs lois analogues. 24*