Képviselőházi irományok, 1878. I. kötet • 1-81. sz.
Irományszámok - 1878-53. Törvényjavaslat a német birodalommal 1878. évi deczember hó 16-án kötött kereskedelmi szerződésről
1&8 53. szám. 5. |. A két szerződő fél közötti határon alkalmazott vám- és adóhivatalnokok oda fognak utasíttatni, hogy a csempészkedésnek mind a két oldalon meggátlására és fölfedezésére nézve egymást a legnagyobb készséggel támogassák, s e czélból egymással ne csak kölcsönösen közöljék a lehető legrövidebb idő alatt észrevételeiket, hanem jó szomszédokhoz illő egyetértésben is maradjanak s czélszerű közreműködés megállapítása végett időről-időre és különös esetek alkalmából egymással tanácskozzanak. 6. §. A szerződő felek vám- és adóhivatalnokainak meg lesz engedve, hogy valamely csernpészkedőnek üldözése vagy a saját államuk vámtörvényei ellen való áthágásra vonatkozó tárgyak vagy nyomok kutatása alkalmával a másik állam területére átmehessenek, oly czélból, hogy az ottani községi elöljáróknál vagy hatóságoknál a tényállás és a tettes kinyomozására s a bizonyításra szükséges intézkedéseket, a véghezvitt vagy megkisérlett vámkijátszásra vonatkozó minden bizonyítékok megszerzését, nemkülönben a körülményekhez képest az árúk ideiglenes lefoglalását és a tettesek letar tóztatását kívánják. Mindegyik szerződő fél községelőljárói és hatóságai az ilyetén megkereséseket csak ugy telj esi tendik, miként ez saját államuk vámtörvényeinek gyanitott vagy felfedezett áthágásaira nézve jogukban és kötelességökben áll. Az egyik rész vám- és adóhivatalnokai előljáró hatóságuknak a másik rész illető hatósága általi megkerestetése folytán arra is felszólittathatnak, hogy akár ezen utóbbi hatóság előtt, akár saját országuk illető hatósága előtt a vámcsonkitásra vonatkozó körülményekről vallomást tegyenek. 7- §• A szerződő felek egyike sem fog saját területén a másik fél területére való csempészkedésre alakult egyesüléseket megtűrni, sem a ft. 5. Die Zoli- und Steuerbeamten an der Grenze zwischen den beiderseitigen Zollgebieten sollen angewiesen werden, sich zur Verhütung und Entdeckung des Schleichhandels nach beiden Seiten hin bereitwilligst zu unterstützen und nicht alléin zu jenem Zweck ihre Wahrnehmungen sich gegenseitig binnen der kürzesten Frist mitzutheilen, sondern auch ein freundnachbarliches Vernehmen zu unterhalten und zur Verstándigung über zweckrnássiges Zusammenwirken von Zeit zu Zeit und bei besonderen Veranlassungen sich miteinander zu berathen. §• 6. Den Zoli- und Steuerbeamten der vertragenden Theile soll gestattet sein, bei Verfolgung eines Sehleichhandlers oder der Gegenstánde oder Spuren einer Uebertretung der Zollgesetze ihres Staates sich in das G ebiét des andern Theiles zu dem Zwecke zu bégében, um bei den dortigen Ortsvorstanden oder Behörden die zur Ermittlung des Thatbestandes und des Tháters und die zur Sicherung des Beweises erforderlichen Massregeln, das Sammeln aller Beweismittel bezüglich der vollbrachten oder versuchten Zollumgehung, sowie den Umstanden nach die einstweilige Beschlagnahme der Waaren und die Festhaltung der Thater zu beantragen. Antragen dieser Art sollen die Ortsvorstánde und Behörden jedes der vertragenden Theile in derselben Weise genügen, wie ihnen dies bei vermutheten oder entdeckten Uebertretungen der Zollgesetze des eigenen Staates zusteht und obliegt. Auch kömien die Zoli- und Steuerbeamten des einen Theiles durch Requisition ihrer "vorgesetzten Behörde von Seiten der zustandigen Behörde des andern Theiles augefordert werden, entweder vor Letzterer selbst, oder vor der competenten Behörde ihres eigenen Landes die auf die Zollumgehung bezüglichen Umstande auszusagen. §• 7. Keiner der vertragenden Theile wird in seinem Gebiete Vereinigungen zum Zwecke des Schleichhandels nach dem Gebiete des andern