Képviselőházi irományok, 1878. I. kötet • 1-81. sz.

Irományszámok - 1878-53. Törvényjavaslat a német birodalommal 1878. évi deczember hó 16-án kötött kereskedelmi szerződésről

1&8 53. szám. 5. |. A két szerződő fél közötti határon alkal­mazott vám- és adóhivatalnokok oda fognak utasíttatni, hogy a csempészkedésnek mind a két oldalon meggátlására és fölfedezésére nézve egymást a legnagyobb készséggel támogassák, s e czélból egymással ne csak kölcsönösen közöljék a lehető legrövidebb idő alatt észre­vételeiket, hanem jó szomszédokhoz illő egyet­értésben is maradjanak s czélszerű közremű­ködés megállapítása végett időről-időre és különös esetek alkalmából egymással tanács­kozzanak. 6. §. A szerződő felek vám- és adóhivatalnokai­nak meg lesz engedve, hogy valamely csern­pészkedőnek üldözése vagy a saját államuk vámtörvényei ellen való áthágásra vonatkozó tárgyak vagy nyomok kutatása alkalmával a másik állam területére átmehessenek, oly czél­ból, hogy az ottani községi elöljáróknál vagy hatóságoknál a tényállás és a tettes kinyomo­zására s a bizonyításra szükséges intézkedése­ket, a véghezvitt vagy megkisérlett vámkiját­szásra vonatkozó minden bizonyítékok megszer­zését, nemkülönben a körülményekhez képest az árúk ideiglenes lefoglalását és a tettesek letar tóztatását kívánják. Mindegyik szerződő fél községelőljárói és hatóságai az ilyetén megkereséseket csak ugy telj esi tendik, miként ez saját államuk vámtör­vényeinek gyanitott vagy felfedezett áthágásaira nézve jogukban és kötelességökben áll. Az egyik rész vám- és adóhivatalnokai előljáró hatóságuknak a másik rész illető ható­sága általi megkerestetése folytán arra is fel­szólittathatnak, hogy akár ezen utóbbi hatóság előtt, akár saját országuk illető hatósága előtt a vámcsonkitásra vonatkozó körülményekről val­lomást tegyenek. 7- §• A szerződő felek egyike sem fog saját te­rületén a másik fél területére való csempész­kedésre alakult egyesüléseket megtűrni, sem a ft. 5. Die Zoli- und Steuerbeamten an der Grenze zwischen den beiderseitigen Zollgebieten sollen angewiesen werden, sich zur Verhütung und Entdeckung des Schleichhandels nach beiden Seiten hin bereitwilligst zu unterstützen und nicht alléin zu jenem Zweck ihre Wahrneh­mungen sich gegenseitig binnen der kürzesten Frist mitzutheilen, sondern auch ein freundnach­barliches Vernehmen zu unterhalten und zur Verstándigung über zweckrnássiges Zusammen­wirken von Zeit zu Zeit und bei besonderen Veranlassungen sich miteinander zu berathen. §• 6. Den Zoli- und Steuerbeamten der vertra­genden Theile soll gestattet sein, bei Verfolgung eines Sehleichhandlers oder der Gegenstánde oder Spuren einer Uebertretung der Zollgesetze ihres Staates sich in das G ebiét des andern Theiles zu dem Zwecke zu bégében, um bei den dor­tigen Ortsvorstanden oder Behörden die zur Ermittlung des Thatbestandes und des Tháters und die zur Sicherung des Beweises erforder­lichen Massregeln, das Sammeln aller Beweis­mittel bezüglich der vollbrachten oder versuch­ten Zollumgehung, sowie den Umstanden nach die einstweilige Beschlagnahme der Waaren und die Festhaltung der Thater zu beantragen. Antragen dieser Art sollen die Ortsvor­stánde und Behörden jedes der vertragenden Theile in derselben Weise genügen, wie ihnen dies bei vermutheten oder entdeckten Uebertre­tungen der Zollgesetze des eigenen Staates zu­steht und obliegt. Auch kömien die Zoli- und Steuerbeamten des einen Theiles durch Requi­sition ihrer "vorgesetzten Behörde von Seiten der zustandigen Behörde des andern Theiles augefordert werden, entweder vor Letzterer selbst, oder vor der competenten Behörde ihres eige­nen Landes die auf die Zollumgehung bezüg­lichen Umstande auszusagen. §• 7. Keiner der vertragenden Theile wird in sei­nem Gebiete Vereinigungen zum Zwecke des Schleichhandels nach dem Gebiete des andern

Next

/
Oldalképek
Tartalom