Képviselőházi irományok, 1875. XIX. kötet • 612-644. sz.

Irományszámok - 1875-634. Az állandó pénzügyi bizottság jelentése, a „szeszadóról” szóló törvényjavaslatról

634. szám. 163 1. a töményitő készülékhez tartozó mindazon csöveknek, melyek gÖz vayy folyadékok veze­tésére rendeltetvék, külön festéssel kell ellátva lenniok; 2. a szeszfőzde erjedényei s főzőkészülékei, és a töményitŐ készülék közt csö-összeköttetés­nek lenni nem szabad ; 3. a töményitő készülék töltésére csak egyetlen, szükség esetében biztos zár rá illesztésére alkalmas csővezetéknek szabad közvetlen a szesztartóból vezetni, melynek hitelesítve és megjelezve kell lenni. A töményitő készülék kiürítésére szinte csak egyetlen, szükség esetében elzárható csőveze­téknek szabad szolgálni; 4. a töményitő készüléknek az égetett szeszes folyadékok felvételére szolgáló tartálya (ka­zánja) egy a hivatalos zár rá illesztésére alkalmas készülékkel legyen ellátva, mely által ezen edény tartalmából próbák vétethessenek ki. A 77. §-ban adóköteles helyett adó alá eső. A 78. §-ban adóköteles helyett adó alá eső. A 80. §-ban adóköteles helyett adó alá eső. A 81. §-ban adóköteles helyett adó alá esó' vétessék fel. A 27. lapon 6-ik sorban Szakasz helyett Rész tétessék. A 86. §-ban ós 87. §-ban adóköteles helyett add alá eső tétessék. A 90. §. első sora kezdetén a nagy betűvel irt A kihagyandó, s a jelen szó elébe kö­vetkező szavak teendők: Midőn a bírság megszabásának alapját a szeszadó Összege képezi a •— második s harmadik sorában pedig e szavak azon esetben mikor a bírság megszabásának alapja a szeszadó összege kihagyandók. A 92. §. czimében ós szövegében rendetlenségek szabály ellenességek, rendetlenség sza­bály ellenesség szóval cserélendő fel. A 28. lap 24 sorában Szakasz helyett Rész teendő. A 93. §. 1. pontjában adóköteles helyett adó alá eső, elintézés helyett okmány (hivatalos elintézés) nincsen helyett van teendő ; 3. pontjában Nem helyett Minden valótlanság mely veendő fel, szerint után közbeszúrandó nem, továbbá : minden valótlanság helyett és, kimérés helyett megmérés, és oly természetű, hogy helyett a mennyiben teendő, termelő képesség után pedig közbeszúrandó valóságos termelő ké­pességnél. 6 és 7-ik pontjában időtartam helyett időszak használandó; 13-ik pontjában azelőtt vétetik kihagyandó használatba után melléklendő vétetik, kiállított helyett szóló, elintézésnek helyett okmánynak (hivatalos elintézésnek), adónak helyett adó, pótlólagos san lett helyett pótlólagos, birtokában volna helyett birtokába jutott teendő ; 14. pontjában termelő-képességre helyett termelő-képességbe, adóköteles helyett adó alá eső; 15-ik pontjában adóköteles helyett adó alá eső veendő fel; 16-ik pontjában birképessége helyett űrtartalma használandó; a következő bekezdésben adóköteles helyett adó alá eső veendő fel, utolsó előtti bekezdé­sében pedig 1 frt 50 krajczárjával helyett 3 írttal teendő. A 94. §. czimében adóköteles helyett adó alá es.ő szövegében Mielőtt helyett Addig míg, elintézés helyett „okmány (hivatalos elintézés)" rendetlenség helyett pedig szabály ellenesség fogadtatott el. A 95. §. czimében rendetlenségek helyett szabály ellenességek teendő, szövegében pedig e szavak helyett: Egyéb rendetlenségek, mint a melyek a 93. §. 3. sz. alatt említtetnek következők veendők fel: A 93. §. 3. pontja alatt nem emiitett egyéb valótlanságok, továbbá kimérés helyett 21*

Next

/
Oldalképek
Tartalom