Képviselőházi irományok, 1875. XVI. kötet • 559-609. sz.
Irományszámok - 1875-608. Törvényjavaslat, a déli vasut megosztása, illetőleg olaszországi vonalainak eladása tárgyában létrejött állami szerződés beczikkelyezéséről
318 608. szám.. lions cinq cent quatre vingt dix mille trois cent vingt quatres Francs (Francs 3.590,324) par an et pour la seconde période finissant le 31 Decembre 1968. á la somme fixe et invariable de cinq cent quarantes six mille deux cent cinquante sept francs 14 c. (Frcs 546,247-14) par an. En conséquenee l'annuité due par le Gouvernement italien s'élevera á la somme netté de vingt neuf millions cinq cent soixante neuf mille hűit cent quatre-vingt sept francs 12 cent. (29.569,887-12.J jusqu'au 31. Decembre 1954 et á douze millions sept cent soixant quatorze sept cent cinquaDte un francs 26 cent (Frcs 12.774,751-26) du 1 Janvier 1955 au 31 Decembre 1968. Article 4. II est expressément convenu que les annuités calculées avec deduction des impöts actuels, savoir: Frcs 29.569,887-12 pour la premiere période, et Frcs 12.774,751-26 pour la seconde période, dönt il'est question á l'article préoídent seront dorénavant exemptes de tout impőt direct ou indirect, actuel ou fotur, et de tout coneours aux emprunt forcés en Italie, et ne pourront en aucun cas étre reduites pour quelque cause que ce sóit. Article 2. Les dispositions de l'article 30 du contrat signé á Báles. le 17 Novembre 1875 s'appliquent aussi au présent contrat. Fait en double á la Legation de Sa Majesté le Eoi d'Italie á Vienne le vingt cinq Fevrier mii hűit cent soixant seize. Signé Quintino Sella „ S. Albert Rothschild „ Charles Terzaghi tém. „ Baphael Oappelli tém (3.590,324 fr.) franknyi állandó és változatlan évi összegben, és a második 1968. évi deczember 31-vel végződő időszakra ötszáz negyvenhatezer kétszáz negyvenhét frank 14 cmenyi (546,247 fr. 14 c.) állandó és változatlan évi összegben. Ennek folytán az olasz kormány által fizetendő évjáradók tisztán huszonkilencz millió, ötszáz hatvankilenczezer, nyolczszáz nyolczvanhét fr. 12 cmnyi (29.569.887 fr. 12.) összeget fog tenni 1954. deczember 31-ig, és tizenkét millió hétszáz hetvennégy ezer, hétszáz ötvenegy frank 26 jc.-ot (12.774,751 frk 26 ctm.) 1955. január 1-től 1968. deczember 31-ig. 4. czikk. Különösen kiköttetik, hogy a tényleges adók levonásával számított s az előző czikkben emiitett ezen évjáradékok, úgymint 29.569,887 frank 12 ct. az első időszakra, és 12.774,751 frank 26 ct. a második időszakra, minden jelenleg érvényes vagy ezután behozandó egyenes vagy közvetett adó és minden olasz kényszerkölcsönhöz való hozzájárulás alól jövőre fel lesznek mentve és semmi esetben sem szállitathatnak le, semminemű ok miatt. 2. czikk. A Baselben 1875. november 17-én aláirt szerződés 30-ik czikkének rendelkezései a jelen szerződésre is szólanak. Kelt két példányban Ő Felségének olaszország királyánalt követségénél Bécsben ezer nyolczszázhetvenhatodik év február hó huszonötödikén. Én alulírott Bothschild Alfons Mayer báró, párisi bankár az osztr. déli és a felső olaszországi vasúttársaság párisi bizottságának nevében, és mint annak elnöke, a jelen felhatalmazás ós megbízás által báró Bothschild Salamon Albert bécsi (ausztriai) bankár urat felhatalmazom, hogy helyettem és fentebb említett minőségemben, elfogadhasson és aláírhasson, minden módosítást, hozzáadást és változtatást azon f szerződés záradékain ós pontozatain, mely JBáselben N.