Képviselőházi irományok, 1875. IX. kötet • 372. sz.

Irományszámok - 1875-372. Folytatása a büntetőtörvénykönyv indokolásának

140 372. szám a kit kirabolni akar, vagy a kitől fél, hogy a tett elkövetése alatt megismerte és feljelenti. A rablógyilkos már elhatározott gyilkolási szándékkal indul a rablásra. Ellenben sok más esetben hosszú sora a külnyilvánulásoknak, a szavaknak, és a tetteknek jelzik a véres gondolat küzdelmét az észszel és a lelkiismerettel; jelzik a terv megállapodásának stádiumát — az eltökélést; a véghez­vitel előkészítését, az akadályok elhárítását, az eszközök megszerzését: szóval az akarat képződését megerősödését, és az elért elhatározást. A meditationak lényegében rejlik a számítás; még pedig legtöbbnyire két irányban: a terv kivitelére, és a büntetés kikerülésére vonatkozólag. E számításban rejlik a meditatio lényege: a hidegvérrel, a nyugalommal való elhatározásban, és véghezvitelben nyilvánul egyszersmind a gyil­kosságnak nagyobb gonoszsága. Az előre megfontolt szándék: megfontolást — tehát mórlegezést tételez fel; ebben benn rejlik a hideg vérrel való elhatározás is, a minek az olasz törvényjavaslatba való fölvételét a turini egyetem föltétlenül szükségesnek állította, a mit Carrara is támogat, de a mi, közelebbről tekintve a dolgot — még is inkább kép, mint határozott eszme, vagy ismérv. . Mi a praemeditatiot Sem helyesebben, sem szebben nem határozhatjuk meg, mint ezt Haus ós Ilélie, kik közül az egyik — a belga büntetőtörvénykönyv kérdéses fejezetének indokaiban mondja: „Si, dans le systéme du code pénal, le rnot préméditation était synonymé de méditation, reflexión, deliberation • par conséquent, si le meutre n' était qualifié assassinat que dans le cas ou il aurait été medité par son auteur, ce systéme serait conforme aux vrais principes. Mais il n'en est pas ainsi." Az utóbbi pedig többször idézett nagy művében ekkép nyilatkozik: „La préméditation suppose que l'agent ait agi de sang froid, car il delibére avant que d' agir, il murit son projet, il le prépare; sa pensée n' est pas obscurcie par un elán passióimé, la reflexión est venue refroidir son élan; un temps plus ou moins long s'est écoulé entre le projet et Vexécution, il a pu ca.lculer la portée et la suit de son action: non seulement il a voulu le crime, mais il a calculé les moyens de le commettre; non seulement il s'est vengé, mais il a médité sa vengeance et l'a froidement accomplie." A mit Carmignani mondott: az igaz tehát ma is; utódai a tudományban, a leghivatot­tabb buvárlói az ő szellemének és megállapításainak — az ismét és ismét átvizsgált elmélet, vala­mint a gyakorlati észleletek nyomán, minden lényeges pontban az ő tételét erősitik meg. Második kérdésünk az volt: vájjon helyesen fejeztük-e ki a praemeditatiot, a mi javas­latunkban használt ezen kitétellel: „előre megfontolt szándék." Azt hiszszük, hogy a fenntebbiek megadják a választ. A meggondolás annyi, mint a me­ditatio, az előre meggondolás tehát egyértelmű a prae.meditatioval. Az eszmét teljesen kifejezik a használt szavak, s aligha előmozdítaná a gondolat kifejezésének tüzetességét, ha a meggondolás helyett eltökélés, vagy mint az 1843-ik évi javaslat teszi: mindkettő vétetnék fel. Egy további és igen lényeges kérdés merül fel, arra nézve : vájjon az affectus kizá­rása csak az elhatározásnál szükséges-e? vagy pedig az is kívántatik: hogy az* előre megfontolt szándék — megfontolással tehát szenvedély vagy nagyobb fokit indulatosság nélkül hajtassék végre ? Mint fenntebb láttuk, némely németországi büntetőtörvénykönyv határozottan csak az el­határozásra korlátozta a praemeditatiot; a gyilkosságot tehát az esetben is létezőnek határozza, ha a praemeditálva elhatározott tett, affectusban hajtatott végre. Igen is képzelhetők oly esetek: hogy valaki átgondolás után tökéli el magát a gyilkosság véghezvitelére; de a véghezvitel perczében lázas ingerültség és a szenvedély vesznek uralmat rajta, és elhomályosítják szellemét. Teljes nyu­galommal egyébiránt esak is a legritkább esetben, talán soha sem hajtatik végre a szándékos em­berölés. A tett borzalmai — még a legmegátalkodottabb rablóra is hatnak — és izgatottságba hoz­zák kedélyét. Ez esetről nem szólunk; de vegyük azon esetet, hogy egy fíu — anyja meggyalázójának

Next

/
Oldalképek
Tartalom