Képviselőházi irományok, 1872. XXVIII. kötet • 1153-1211. sz.

Irományszámok - 1872-1177. 1875. évi törvényczikk az Olaszországgal 1874. május 15-én kötött consulsági egyezményről

172 1177. Sa Majesté le Roi d'Italie, Mr. le Chevalier Emilé Visconti Venosta, Chevalier Grand Croix, décoré du Grand Cordon des Ordres des Saints Maurice et Lazare et de la Couronne d'Italie, Grand Cordon des Ordres de St. Etienne et de Leopold d'Autriche-Hongrie, etc. etc. Son Ministre Secretaire d'Etat pour les affaires éntrangéres, Député au Parlament national, etc. Lesquels, aprés s'étre communiqué leurs pleins pouvoirs respestifs, trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants. Article 1. Chacune des Hautes Partíes Contractantes aura la faculté d'établir des Consuls généraux, Consúls, Vice-Consuls et Agents-Consulaires dans les ports et places de commerce de l'autre Partié. Elles se réservent, toute fois le droit de désigner les localités qu'elles jungeraient convenable d'excepter, mais cetté réserve ne poura étre appli­quée a, l'une des Hautes Parties contractantes, sans Tétre également a toutes les autres Puis­sances. Article 2. Les Consuls généraux, Consuls, Vice-Consuls et Ágents Consulaires seront réciproquement admis et reconnus aprés avoir présenté leurs patentes selon les régles et formalitás établies dans les Pays respectifs. L'exequatur necessaire pour le libre exereice de leurs fonctions leur sera délivré sans rais, et sur la production du dit exéquatur, l'autorité su­périeure du lieu de leur residence prendra imme­diatement les mesures necessaires, pour qu'ils puissent s'acquitter des devoirs de leur charge, et qu'ils soient admis a la jouissance des exemp­tions, prérogatives, immunités, honneurs et privi­léges, qui leur reviennent. Article 3. Les Consuls Generaux, Consuls, Vice-Con­suls et Agents Consulaires, sujets de la Partié contractante, qui les a nommés, jouiront de l'exemption des logement militaires et de toutes eharges ou services publics de caractére muni­cipal ou autre. szám. O Felsége Olaszország királya, Visconti Venosta Emil lovagot, a szent Móricz és Lázár valamint Olaszország koronája rendjeinek, vala­mint a szent István és Lipót rendek nagykeresz­tesét stb. stb. a külügyek ministerét, a nemzeti parlament képviselőjét stb. Kik jó és kellő' alakban talált meghatalma­zásaik közlése után a következő' czikkeket álla­pították meg. * 0 I. czikk. A magas szerződő felek mindegyikének jo­gában álland főconsulokat, consulokat, alconsu­lokat és consuli ügynököket rendelni a másik fél kikötőibe, kereskedő városaiba. Fentartják mind­azáltal maguknak a jogot, kijelölhetni azon helye­ket; melyeket kiveendőknek találnak; de e kivé­tel a szerződő felek egyike irányában csakis ugy alkalmazható, ha minden más hatalom irányában is egyaránt alkalmaztatik. II. czikk. A főconsulok, consulok, alconsulok és con­suli ügynökök kölcsönösen működésre bocsáttat­nak és elismertetnek, mihelyt illető országaik szabályainak és formaságainak megfelelőleg kiál­lított megbízó leveleiket előmutatják. A működésük szabad gyakorlásához szük­ségelt kormányi jóváhagyás díjmentesen fog szá­mukra kiszolgáltattatni, s ezen jóváhagyás elö­mutatására székhelyük főhatósága azonnal meg­teendi a szükséges intézkedéseket, hogy hivatásuk kötelezettségeinek megfelelhessenek és az őket illető előjogok, tiszteletbeli előnyök, szabadalmak ós kiváltságok élvezetébe lépjenek. III. czikk. A főconsulok, consulok, alconsulok és con­suli ügynökök, ha azon állam polgárai, melytől megbízásukat kapták, a katonai beszállásoktól és a községi vagy más jellegű mindennemű ter­hektől és közszolgálatoktól való mentességet él­vezendik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom