Képviselőházi irományok, 1872. XXI. kötet • 867-920. sz.
Irományszámok - 1872-892. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1874. évi május 15-én kötött consuli egyezményről
138 892. SZÁM. Ces papiers devrout toujours étre complétement séparés des livres et papiers relatifs au commerce ou á 1' industrie que pourraient exercer les fonctionaires consulaires respectifs. En cas d'empechemení, d'absence ou de décés des Consuls Généraux, Consuls, Vice-Consuls, les Chanceliers et Secrétaires, qui auront été présentés anterieurement en Ieur dite qualité aux autorités respectives, seront admis de plein droií, d'aprés Ieur rang hierarchique, á exercer par intérim les fonctions consulaires,, sans que les autorités locales puissent y mettre obstacle. Ces autorités Ieur donneront au contraire dans ce cas toute aide et assistance, et les feront jouir pendant la durée de Ieur gestion iuterimaire des tous les droits. immunités et priviléges stipulés dans la presente Convention en faveur des fonetionnaires consulaires respectifs. Article IX. Les Consuls généraux et Consuls pourront nommer de Vice-Consuls et des Agents Consulaires dans les villes, ports et localités de Ieur arrondissement consulaire, sauf l'approbation du gouvernement territorial. Ces Agents pourront étre indistinctement choisis parmi les sujets des Hautes Parties contracíantes, comme parmi les étrangers, et seront munis d'un brevet délivré par le Consul qui les aura noinmés et sous les ordres duquel ils devront exercer leurs fonctions. Ils jouiront des priviléges et immunités stipulés par la presente Convention, sauf les exceptions contenues dans les articles 3 et 5. Les Consuls généraux, Consuls, Vice-Consuls ou Agents Consulaires pourront, dans l'exercice des fonctions qui Ieur sönt atíribuées, s'adresser aux autorités de Ieur arrondissement consulaire, pour reclamer contre toute infraction aux traités ou conventions existant entre les Hautes Parties contracíantes, ou contre tout abus dönt Ieur natioEzen iratok mindig teljesen elkülönitendök azon könyvektől és iratoktól, melyek az illető consuli tisztviselők által netán gyakorolt kereskedésre vagy iparra vonatkoznak. A főconsulok, consulok, alconsulok, vagy consuli ügynökök akadályoztatása, távolléte vagy elhalálozása esetében azon kanczellárok és titkárok, kik eme minőségben az illető hatóságoknak már előbb be lettek jelentve, rangfokozatukhoz képest legott belépnek a consuli tiszti teendők ideiglenes gyakorlásába, miben a helyi hatóságok részérői nem fognak akadályoztatni. E hatóságok részéről ellenkezőleg segítségben és támogatásban, és ideiglenes működésük ideje alatt a jelen egyezmény által az illető consuli tisztviselőkre ruházott jogok, mentességek és kiváltságok élvezésében fognak részeltetni. IX. csikk. A főeorisuloknak és consuloknak szabadságukban álland a consulsági kerületekhez tartozó városokban, kikötőkben és helyiségekben, az illető kormány jóváhagyása mellett, alconsulokat és consuli ügynökökéi kinevezni. Ezen ügynökök szabadon választhatók a magas szerződő felek polgárai vagy külföldiek közül, és kinevezési okmánynyal látandók el az őket kinevező consul által, kinek alá is rendelvék. Különben élvezik ők is a jelen egyezmény által a consulok javára meghatározott előjogokat és mentességeket azon kivételekkel, melyek a III. és V. czikkben emlitvék. A főconsulok, consulok, alconsulok vagy consuli ügynökök az őket illető tiszt teljesítése alkalmával a kerületükbeli hatóságokhoz szabadon fordulhatnak a végből, hogy felszólaljanak a magas szerződő felek közt fenálló szerződéseken vagy egyezményeken ejtett sérelmek vagy bármely viszszaélés ellen, mely a nemzetükbelieknek panaszra Article VIII VIII csikk. Aritele X. X. czikk.