Képviselőházi irományok, 1872. XIII. kötet • 622-648. sz.
Irományszámok - 1872-633. Törvényjavaslat, a Nagy-Britannia és Irhon egyesült királyságával 1873. évi deczember hó 3-án a közönséges büntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés tárgyában
78 633. SZÁM. 633. szám. Törvényjavaslat a Nagy-Britannia és Irhon egyesült királyságával 1873. évi deczember hó 3-án a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kötött államszerződés tárgyában. (A képviselőház által elfogadott végszerkezet.) ó Felsége az austriai császár és Magyarország apostoli királya és ő Felsége Nagy-Britannia és Irhon egyesült királyságának királynéja közt a közbüntettesek kölcsönös kiadatása tárgyában, 1873. évi deczember hó 3-án kötött államszerződés elfogadtatik és az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a következő : Magyar. Angol. ő felsége Austria császárja, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya, — és ő felsége Nagy-Britannia és Irhon egyesült királyságának királynéja, az igazságszolgáltatás jobb kezelése és államaik, valamint ezek hatóságának területén, a büntettek elkövetésének megakadályozása végett czélszerünek látván, hogy oly személyek, a kik az ezen szerződésben elősorolt valamely büntetendő cselekmény elkövetésével vádoltatnak vagy a miatt elitéltettek, s az igazság kiszolgáltatása elől megszöktek, határozott körülmények közt kölcsönösen kiadassanak; ezen czélból a most emiitett ő felségeik erre vonatkozó szerződés megkötésére teljhatalmazottakul kinevezték, névszerint : ő császári és apostoli királyi felsége : csik-szent-királyi és kraszna-horkai gróf Andrásy Gyula urat, valóságos belső titkos tanácsosát, az uralkodóház és a külügyek ministerét, a Szent-István rend nagykeresztes vitézét stb. és ő felsége Nagy-Britannia és Irland egyesült királyságok királynéja: His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia etc. and Apostolié King of Hungary and Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, having judged it expedient, with a view to the better administration of justice and to twe prevention of crime within the two countries and their jurisdictions that persons charged with or convicted of the crimes hereinafter enumerated, and being fugitives from justice, should under certain circumstances, be reciprocally delivered up; Their said Majesties have named as their Plenipotentiaries to conclude a Treaty for tliis purpose, that is to say: His Imperial and Royal Apostolié Majesty: the Count Július Andrásy of Csik-SzentKirály and Kraszna-Horka, His Imperial and Royal Majesty's Privy Coursellor, Minister of the Imperial House and of Foreign aífairs, Grand Cross othef Order of St. Stephen etc. and Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland: