Képviselőházi irományok, 1872. XIII. kötet • 622-648. sz.

Irományszámok - 1872-636. Törvényjavaslat, az Oroszországgal 1873. évi május 21/9-ik napján kötött posta-szerződésről

636. SZÁM. 115 de-posíe frontiére, opposés l'un á l'autre, lesquel­les seront partagées par moitié entre les Etats contractants et calcnlées par le bnreau qui les per­gőit d'aprés la taxe minimale de son pays. Les objets de messageries pourront étre expédiés: non affranchis ou affranchis jusqu' á la frontiére, ou-si fairé se peut-affranchis jusqu' a destination. Les envois réexpédiés ou renvoyés seront soumis aux taxes légales pour les nouveaux par­cours á effectuer. Article 14. T r a n s i t. Les parties contractantes s'accordent réci­proquement le transit, sóit en dépéches closes sóit á découvert, sur leur territoire des correspondan­ces de toute provenance, auxquelles l'Autriche­Hongrie et la Russie respectivement peuvent ser­vir d'intermédiaire. Le prix totál du transport á découvert sur les territoires des Etats contractants ne dóit pas excéder les taxes fixées aux articles 6, 8 et 13 de la présente convention. Le prix du transit en dépéches closes est fixé á 10 kreuzers par 30 grammes de lettres et á lVs kreuzer par 50 grammes d'imprimés et d'échantillons de marchandises. Ces prix seront également appliqués du consentement de l'Admini­stration des Postes allemandes, aux dépéches closes échangées entre la Russie et les pays étrangers en transit par la Monarchie Austro-Hongroise et l'Allemagne. Les prix ci-dessus seront calculés d'aprés le poids net des objet de la poste aux lettres, á l'exclusion de la correspondance de service, des piéces de comptabilité, des objets mai dirigés et des rebuts. Les correspondances transitant par les Etats contractants, tant á découvert qu'en dépéches-clo­ses, doivent remplir toutes les conditions specifiées pour les correspondances austro-hongroises-russes. hivataloknak egymásközti forgalmából erednek, s melyek a szerződő államok között felerészben meg­osztatnak, s a beszedő postahivatal által saját or­szágának legkisebb díjtétele szerint számittat­nak ki. A kocsipostai küldemények bérmentesitlenüi vagy a határszélig bérmentesítve, avagy, ha lehet­séges, egész a rendeltetési helyig bérmentesítve küldhetők. A vissza- vagy utánküldött tárgyak az ujabb szállítási úthoz mért szabályszerű díjazás alá esnek. 14. csikk. Átmenet. A szerződő felek feljogosítják egymást bár­honnét eredő küldeményeknek, melyekre nézve vagy az osztrák-magyar monarchia, vagy Oroszor­szág közvetítőül szolgálhat, saját területükön akár egyenként, akár zárt csomagokban való átszállí­tására. A küldeményeknek a szerződő államok terü­letén darabonkint való átszállitásánál az egész átbocsátási díj nem haladhatja meg a jelen szer­ződés 6., 8. és 13. czikkeiben megszabott dijakat. A zárt levélcsomagok átbocsátási dija a leveleknél minden 30 gramm után 10 krajczárban, nyomtatványok- és árumustráknál pedig minden 50 gramm után lVs krajczárban állapittatik meg. Ugyanezen dijak lesznek a német postaigaz­gatás beleegyezésével alkalmazandók azon zárt levélcsomagokra is, melyek Oroszország és idegen államok közt az osztrák-magyar monarchia és Németország közbevetésével váltatnak. A fentebbi dijak a levélpostai tárgyaknál a netto-suly után számittatnak, a szolgálat érdeké­ben váltott levelezések, a számadási okmányok, a hibásan irányított és visszaküldött levelek leszá­mításával. A szerződő felek területén akár darabonkint, akár zárt levélcsomagokban átmenő küldemények meg kell hogy feleljenek mindazon feltételeknek, melyek az osztrák-magyar monarchia és Oroszor­szág közt váltóttakra nézve előirvák. 15*

Next

/
Oldalképek
Tartalom