Képviselőházi irományok, 1872. XI. kötet • 537-573. sz.

Irományszámok - 1872-569. Törvényjavaslat, a Portugallal 1873-ik évi január 9-én kötött consulsági egyezményről

338 568—569. SZÁM. postaszolgálat minden ágát fölkarolja, kiterjedésre a réginél jóval összébb szorult; az egyszerű levél dija 20 krajczárról 15 krajczárra szállíttatott le (6. czikk) az előbbi szövevényes, s e miatt a közön­ség által, — saját kárára ritkán helyesen alkalmazott nyomtatványi és árumustrai tarifa akként egy­szerüsittetett, hogy minden 50 gramm 3 lat sulyu nyomtatvány vagy árumustráért 3 krajczár fizetendő. (8. czikk.) Az átbocsátási szolgálat (Transito) azon az alapon és azon mérsékelt dij mellett rendeztetett, mely immár az államok legnagyobb része által elfogadtatott és csupán az Orosz- és Francziaország közt váltott levélcsomagokra nézve tétetett részünkről egyelőre azon fentartás, hogy a mérsékelt dijak csak akkor jőjenek ezekre nézve alkalmazásba, ha a Francziaországgal már is folyamatban lévő tárgyalás­nál sikerült kieszközölnünk, hogy Francziaország részéről — is irányunkban hasonló mérsékelt dijak állapíttassanak meg. (14. czikk és pótjegyzőkönyv.) Végre a kölcsönös forgalom czélszerü fejlesztésére is megadatott az alap a mennyiben a póstaigazgatások felhatalmaztatnak a levelező-lapok, a pósta-utalványi és utánvételi szolgálat stb. be­hozatalára. (121. czikk.) Miután ezen szerződés az előrebocsátottak szerint jelentékeny könayitéseket tartalmaz, és mielőbbi életbeléptetése a forgalom érdekében igen kívánatos, bátor vagyok azt azon kéréssel elő­terjeszteni : Méltóztassék annak törvénybe iktatását az ide mellékelt törvényjavaslat elfogadása által mielőbb jóváhagyni. Gróf Zichy József s. k. 569. szám. Törvényjavaslat a Portugállal 1873-ik évi január 9-én kötött consulsági egyezményről. ő császári és apostoli királyi Felségének és Portugál királyának meghatalmazottjai által az 1867. évi XVI. törvényczikk III. czikkében előirt módon kötött és Lissabonban 1873. évi január 9-én aláirt consulsági egyezmény, miután az országgyűlés által elfogadtatott s utóbb mindkét szerződő fél részéről szokott módon megerősittetett ? ezennel az ország törvényei közé igtattatik. Szövege következő: Sa Majesté l'Empereur d'Autriche et Roi ő felsége az ausztriai császár és Magyar­Apostolique de Hongrie et Sa Majesté le Roi de ország apostoli királya egyrészről, és ő felsége Portugál et des Algarves, désirant déterminer, Portugál és Algarbia királya, másrészről a főcon­avec toute l'extension et la clarté possibles, les sulok, consulok, alconsulok és consuli ügynökök, droits, priviléges et immunitás réciproques des ezek kanczellárai, vagy titkárai, kölcsönös jogait* Consuls-Généraux, Consuls, Vice-Consuls et Agents kiváltságait, mentességeit, valamint azok hivatása.

Next

/
Oldalképek
Tartalom