Képviselőházi irományok, 1872. VIII. kötet • 463-477. sz.

Irományszámok - 1872-475. A közmunka és közlekedési- és pénzügyi ministerek együttes jelentése a keleti vasut ügyének állásáról

475. SZÁM. 109 2-§• §• 2. Törvények és rendeletek. Az engedélyesek az engedélyezett pálya épí­tésénél és üzleténél kötelesek jelen engedélyi ok­irat tartalmához, torábbá a közmunka- és közleke­dési minister által 1868-ik évi ápril 20-án 4973. sz. alatt kibocsátott s az országgyűlés által jóvá­hagyott ideiglenes vasut-engedélyezési szabályhoz, valamint az 1867-ki vám- és kereskedelmi szövet­ség 8. §-ban ideiglen elfogadott vasúti üzletrend­hez mindaddig alkalmazkodni, mig ezen ideiglenes szabályok helyett a hazai törvényhozás által hozandó ujabb törvények és< a kormány által kibocsátandó rendelvények életbe nem lépnek, melyekhez, vala­mint az azok behozataláig a fennálló szabályokon a magyar kormány által teendő minden változtatá­sokhoz is alkalmazkodni és azoknak feltétlenül hódolni tartoznak. A mennyiben azonban e törvé­nyek és szabályok folytán az engedélyesekre ujabb terhek háramolnának, azokért nekik a méltányos­ságnak megfelelő kármentesítés fog nyújtatni. Gesetze und Verordnungen. Die Concessionáre sind verpflichtet, beim Baue und Betriebe der concessionirten Bahn sich an der Inhalt den gegenwártigen Concessionsur­kunde, ferner an die vom Minister für öffentliche Arbeiten und Communikationen hinausgegebenen und vom Landtage genehmigten Eisenbahnconcessions­Vorschrift Z. 4973 vom 20. April 1868, sowie an die im §. 8 des Zoli- und Handelsbündnisses vom Jahre 1867 provisorischen Regulative neue durch die vaterlándische Gesetzgebung zu schaffende Ge­setze, sowie von der Regierung zu erlassenden Verordnungen ins Lében treten, an welche Sie sich, sowie an allé bis zu derén Einführung an den bestehenden Regulativen durch die ungarische Regierung vorzunehmenden Abánderungen zu hal­tén, und welchen sie sich unbedingt zu unterwer­fen habén.Insofernaber in Folge dieser Gesetze und Regulative neue Lasten für die Concessionáre entstehen sollten, wird denselben eine der Bil­iigkeit entsprechende Entschádigung gewáhrt werden. Határozmányok a tervezetek előtérj esz­tését és mó dositásait illetőleg. A pálya építése és üzleti felszerelése, a nagy­várad-kolozsvári szakaszt illetőleg, a kormány kö­zegei által készített s a szükségelt kiegészítésekkel illetőleg pedig az engedélyesek által készítendő s a kormányhoz átvizsgálás és jóváhagyás végett fölterjesztendő részletes tervezetek alapján fogesz­közöltetni. Ezeken felül az építkezésnél különösen a kor­mány kívánalmai, nem különben a fenálló átalános építkezési és rendőri szabályok szerint kell eljárni. A kormány fenntartja magának, hogy az építési terven változtatásokat tehessen, a mennyiben ilye­§. 3. Bestimmungen in Betreff der Vorlage des Projektes und dessen Modifizi­rung. Der Bau der Bahn und die Betriebsausrü­stung derselben wird bezüglich der Theilstrecke Grosswardein-Klausenburg auf Grund der, durch die Organe der Regierung angefertigten und mit den nöthigen^Ergánzungen noch zu versehenden Detailprojekte, bezüglich der übrigen Strecken aber auf Grund der, durch die Concessionáre anzufer­tigenden und der Regierung zur Prüfung und Genehmigung zu unterbreitenden Detailprojekte durchgeführt. Uebrigens muss beim Baue insbesondere nach den Anforderungen der Regierung, so auch nach den allgemeinen Bau- und polizeilichen Vorschrif­ten vorgegangen werden. Die Regierung behált sich vor, Aenderungen in den Bauplánen vorzunehmen, inwiefern solche

Next

/
Oldalképek
Tartalom