Képviselőházi irományok, 1872. V. kötet • 285-362. sz.
Irományszámok - 1872-353. 1873-ik IV. törvényczikk a Belgiummal 1853. évi julius 16-án a közönséges bűntettesek kölcsönös kiadatása iránt kelt államszerződés, valamint az ennek alapján1857. évi márczius 18-án kelt első pótegyezmény kiegészitéseül 1872. évi deczember 13-án kelt második pótegyezmény tárgyában
353. SZÁM. 321 Hungáriáé. Notum testatumque omnibus ac singulis, quorum interest, tenoré praesentium facimns: Posteaquam a Nostro et a Plenipotentiario Suae Majestatis Kegis Belgarum conventio additionalis secunda ad illám de reciproca maleficorum extraditione die 16. mensis Mártii 1857. conclusam Vindobonae die 13. mensis decembris 1872, inita et signata est tenoris sequentis: Sa Majesté l'Empereur d'Austriche, Roi de Boheme etc. Roi Apostolique de Hongrie, et Sa Majesté le Roi des Belges, ayant jugé utile d' apporter de nouvelles modifications á la convention conclue le 16. Juillet 1853 pour 1' arrestation et V extradition des malfaiteurs, et complétée per celle du 18. Mars 1857, ont nőmmé á cet effet pour leurs Plenipotentiaires, savoir: Sa Majesté Y Empereur d' Austriche, Roi Apostolique de Hongrie: le Sieur Jules Comte Andrássy de Csik-Szent-Király et Krasznahorka, Son Conseiller Intimé actuel, Ministre de Sa Maison et des affaires étrangéres, Grand Croix de Son Ordre de St. Etienne et de l'Ordre de Leopold de Belgique etc. etc. Sa Majesté le Roi des Belges: le Sieur Louis Josep Ghislain Vicomte de Jonghe d'Ardoye, Son Envoyé Extraordinaire prés la Cour de Sa Majesté Impériale et Royale Apostolique, Grand Officier de Son ordre de Léopold, Chevalier de premiere classe de P Ordre de la Couronne de Fer etc. etc. Lesquels, aprés s'étre communiqué leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme, sönt convenus des articles suivants: ARTICLE I. L' arrestation provisoire prévue par V article 4. de la convention du 16. Juillet 1853, pourra aussi étre effectuée sur avis, transmis par la poste ou par télégraphe, de 1' existence d'un mandat d' arrét, á la condition toutefois que cet avis sera réguliérement donné, par voie diplomatique, au Ministére des affaires étrangéres du pays sur le territoire duquel P inculpé se sera réfugié. Dans ce cas, V individu arrété provisoirement sera remis en liberté, si, dans le délai de trois KÉPVH. IEOMÁNT. 1872 75 V. ő Felsége az austriai császár, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya — és ő Felsége a belgák királya czélszerünek tartván a bűntettesek kölcsönös kiadására vonatkozólag 1853. évi július 16-án kötött és az 1857. évi márczius 18-án kelt pótegyezménynyel kiegészített államszerződést ujabb módosításokkal ellátni, e czélból teljhatalmazottjaikká nevezték; és pedig 0 Felsége az austriai császár és Magyarország apostoli királya Csik-szent-királyi és krasznahorkai gróf Anclrássy Gyula urat, valóságos belső titkos tanácsosát, ő Felsége házának s a külügyeknek ministerét, szent István rendjének s a belga Lipótrendnek nagykeresztesét stb. stb. ő Felsége a belgák királya: Ghislain József Lajos, Jonghe d' Ardoye-i vicomte urat, ő császári és apostoli királyi Felségénél rendkívüli követét, teljhatalmú ministerét Lipótrendjének főtisztjét, a vaskorona rend első osztályú lovagját stb. stb. kik is helyes és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következő czikkekben állapodtak meg: 1. CZIKK. Az 1853. évi július hó 16-án kelt egyezmény 4. czikkében érintett ideiglenes letartóztatásnak akkor is leend helye, ha elfogatási parancs létezése iránt posta vagy távírda utján értesítés adatik, de csak azon feltétel alatt, ha ezen értesítés rendes diplomatiai utón azon állam külügyi ministeréhez fog intéztetni, melynek területére a vádlott menekült. Ezen esetben az ideiglenesen letartóztatott egyén szabadon lesz bocsátandó, ha három hét 41