Képviselőházi irományok, 1872. I. kötet • 1-98. sz.
Irományszámok - 1872-13. Törvényjavaslat, a Montenegro fejedelmével 1871. május 25-én kötött postaszerződésről
7 6 13. SZÁM. au profit du Montenegró, si les envois sönt originaires ou a destination des autres districts de la Monarchie austro-hongroise. AETICLE XV. Les échantillons de marchandises ne pourront étre expédiés, que sous les conditions requises par les lois de douane de chaque pays. Ils devront n'avoir aucune valeur vénale, étre placés sous bande, ou de maniére a ne laisser aucun doute sur leur nature, ils ne devront porter d'autre écriture a la main que l'adresse du déstinataire, une marque de fabrique ou de marchand, des numéros d'ordre et des prix. Les épreuves d'imprimerie eorrigées et les manuscrits, qui s'y trouveront joints, devront également étre placés sous bande, et ne pourront conteniv aucune lettre on notea} r antle caraetére d'une correspondance ou pouvant en tenir lieu. Les joumaux et imprimés de toute nature devront également étre mis sous bande et ne porter aucune écriture, ehiffre ou signe quelconque a la main, si ce n'est l'adresse du déstinataire, la signature de l'envoyeur et la date. Les échantillons de marchandises, les épreuves et les imprimés de toute nature, qui ne réuniraient pas les conditions ci-dessus exprimées, ou dönt le port serait laissé a la charge des destinataires, seront considérés comme lettres et traités en consóquence. ARTICLE XVI. L'envoyeur de toute lettre recommandée, expédiée de l'un des deux pays dans l'autre, pouira demander au moment du depót de la lettre, qu'elle sóit remise au déstinataire par un exprés aussitőt aprés son arrivée, á la condition toutefois, que la lettre sóit destinée pour un lieu, ou se trouve un bureau de poste, dans ce cas il payera d'avance pour la remise par exprés une taxe fixe de quinze kreuzer, laquelle sera acquise entiérement au bureau de destination. ARTICLE XVII. Les bureaux de poste du Monténégro'pourront livrer au bureau de poste de Cattaro á decouvert des correspondances a destination des pays étranaz esetben, ha a küldemény a monarchia többi részeiből ered vagy oda tartozik. XV. CZIKK. Az áru-mustrák, csak az illető ország vámtörvényei által megszabott feltételek alatt küldhetők el. Áruértékük nem lehet szalag alatt, vagy oly módon borítékolva adandók fel, hogy természetük iránt kétség ne támadhasson. Az átvevő czimén, a gyár vagy kereskedő czégén, szám és árakon kivül más kézirati jegyzést nem tartalmazhatnak. A javítási nyomtatvány ivek s sz azokhoz mellékelt kéziratok szintén szalag alatt küldhetők csak, és levelet vagy oly jegyzetet, mely a levelezés jellemével bir vagy annak vétethetnék, nem foglalhatnak magukban. Hirlapok, s bárminő egyéb nyomtatványok is csak szalag alatt adhatók fel, az átvevő czimén, küldő aláirása s a kelten kivül más kézirati jegyzést, számot, vagy jegyet nem tartalmazhatván. Áru-mustrák-, mutatványok s mindennemű nyomtatványok, melyek a fentebbi feltételeknek meg nem felelnek, vagy a feladáskor nem bérmentesittettek, levelek gyanánt fognak tekintetni s a szerint kezeltetni. XVI. CZIKK. A szerződő országok egyikéből a másikába, ajánlva intézett levél feladója a feladáskor követelheti, hogy levele a czimzettnek a megérkezés után azonnal express által kézbesittessék, feltéve, hogy oly helyre van intézve, hol postahivatal létezik, ezen esetben a föladó az express kézbesítésért tizenöt krajczár szabott dijt tartozik előre megfizetni, mely díj egészen a rendeltetési hely postahivatalát illeti. XVII. CZIKK. Montenegró postahivatalai azon, idegen államokba szóló leveleket, melyeknek tovább szállítását az osztrák-magyar monarchia postahivata-