Képviselőházi irományok, 1872. I. kötet • 1-98. sz.
Irományszámok - 1872-13. Törvényjavaslat, a Montenegro fejedelmével 1871. május 25-én kötött postaszerződésről
72 13. szám. Törvényjavaslat a Montenegró fejedelmével 1871. május 25-én kötött postaszerződésről. A Montenegró fejedelmével az 1867. évi XVÍ. t. ez. III. czikkében előirt módon kötött, s Zárában 1871. évi május 25-én aláirt postaegyezmény, miután az országgyűlés által elfogadtatott, és utóbb mindkét szerződő fél részéről szokott módon megerősíttetett, ezennel az ország törvényei közé igtattatik. Szövege a következő: Eredeti szöveg. Convention postaié conclu entre le Grouvernement Impérial etRoyal etSonAltesse lePrinee de Montenegró. Le Gouvernement Impérial et Royal austrohongrois et Son Altesse le Prince de Montenegró désirant régler le service de la correspondance entre les Etats respectifs, sönt convenus des articles suivants: ARTICLE I. II y aura entre les bureaux de poste des parties contraetantes un éehange périodique et régulier de lettres, d'échantillons de marchandises et d'imprimés de toute nature, ainsi que d'articles de messagerie, originaires des pays respectifs ou provenant des pays, auxquels les bureaux de poste de la Monarchie austro-hongroise servent ou pourraient servir d'intermédiaire. ARTICLE II. Cet éehange s'effectuera au moyen d'un service entre Cattaro et Cettigne, qui sera établi et entretenu par le sóin de TAdministration des Postes de Montenegró. Chaque administration supportera les frais du transport proportionnellement a la distance parcourrue sur son propre territoire. ARTICLE III. Seront considérés comme objets de la poste aux lettres: Fordítás. A császári és királyi kormány és ő felsége, Montenegró fejedelme közt kötött postai egyezmény. A császári és királyi osztrák-magyar kormány és ő fensége, Montenegró fejedelme szabályozni óhajtván az országaik közti postai forgalom közvetítését, a következő czikkekre nézve egyeztek meg: I. CZIKK. A szerződő felek postahivatalai közt, meghatározott időben és rendesen, ki fognak cseréltetni a levelek, áru-mustrák, mindennemű nyomtatványok, valamint kocsipostai tárgyak, ha azok a szerződő országok egyikéből, vagy oly államokból erednek, melyeknek az osztrák-magyar postahivatalok közvetítőül szolgálnak vagy jövőben szolgálandnak. II. CZIKK. Ezen küldemény-váltás a Cattaro és Cettinje közt Montenegró postaigazgatása által berendezendő s fentartandó járatok utján fog teljesíttetni. Mindegyik postaigazgatás a szállítás költségeit saját területén történt szállítás távolságának iránya szerint fogja viselni. III. CZIKK. Levélpostai tárgyakul tekintetnek: