Képviselőházi irományok, 1869. XI. kötet • 1081-1147. sz.
Irományszámok - 1869-1086. Horn Ede határozati javaslata, a polgári házasság behozatala tárgyában törvényjavaslat előterjesztése iránt - 1869-1087. 1871-ik XLIV. törvényczikk a Spanyolországgal 1870. évi márczius hó 24-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződésről
20 1087. SZÁM. est annexó au prósónt protocole sera considéré comme faisant partié intégrante du Traitó de commerce et de navigation et aura la mérne force et valeur que celui-ci. II est bien entendu que les tarifs conventionnels actuellement en vigneur dans la Monarchie austro-hongroise seront considérés comme étant róproduits dans le Traitó. 3. Pour jouir de l'immunitó des droits de patenté les voyageurs de commerce autrichiens et hongrois devront étre munis d'tíne carte de légitimation industrielle conforme au modéle I. ci-joint et les voyageurs de commerce espagnols d'un certificat de patenté qui sera dólivró conformóment au modéle Il-ci annexe. .Ces documents serout valables pour le cours de l'aunée pour laquelle ils out été délivrós. Ils pourront étre redigés dans la lanque du pays, ils contiendront le signalement et la signature du porteur et serout revetus du scean ou cachet de l'autoritó compétende qui les a dólivrés. Sur l'exhibition de ces documents, les voyageur de commerce respectifs, aprés que leur identitó aura été recomne, obtiendront de l'autorité cómpétente de l'autre Etát une patenté seíon les modöles III. et IV. II u'est pas permis aux voyageurs de commerce de colporter des marchandises pour les mettre eu vente, mais ils penvent transporter au lien de destination les marchandises achetées par eux. Au resté, ne sout adni is réciproquement eu franchise de droits que les voyageurs de commerce qui venlent négocier ou pour leur propre compte, ou pour le compte d'une maison ou ils sout employés en qualité de commis de commerce. Le présent protocole, qui sera consinéró comme appronvé et sanctionnó par les deux Gouvernements sans autre ratification spéciale, par le sent fait de l'échange des ratifications du Traitó anquel il se rapporte, a été dressó en double expédition á Madrid le 24 Mars 1870. jelen jegyzőkönyvhöz van csatolva, ugy tekintendő, mint a kereskedelmi és hajózási szerződés kiegészítő része ós ugyanazon erővel ós érvónynyel bir, mint ez. Az osztrák-magyar monarchiának jelenleg érvényben álló szerződési vámtarifái szintén ugy tekintendők, mintha a szerződósben foglaltatnának. 3. Az adómentességben való részesülés czéljából az osztrák és magyar kereskedelmi utazók a mellékelt I. mintának megfelelő ipar- igazolási jegygyei, a spanyol kereskedelmi utazók pedig a II. minta szerint kiállítandó iparjegyí bizonynyitványal kell, hogy ellátva legyenek. Ez okmányok azon óv folyamára érvényesek, melyre kiállitvák; az ország nyelvén állíthatók ki, tartalmazzák az előmutató személy leírását ós neve aláírását ós a kiállító hatóság pecsétjével, vagy bélyegével látandók el. Ezen igazolványok előmutatása folytán az illető kereskedelmi utazók azonosságuk megállapítása után a másik állam illetékes hatósága részéről a III. ós IVminta szerint kiállított igazolványt kapnak. A kereskedelmi utazóknak nem szabad árukat eladás végett magukkal vinniök, ellenben meg van nekik engedve az általuk vásárolt árukat rendeltetésük helyére vinni. Egyébiránt csak oly kereskedelmi utazók fognak kölcsönösen adómentesen bebocsáttatni, kik vagy saját maguk, vagy oly kereskedő ház részére keresnek üzletet , melynek mint kereskedő-segédek szolgálatában állanak. Jelen jegyzőkönyv, mely különös megerősítés nélkül, csupán az által, hogy a szerződésnek, melyre vonatkozik, jóváhagyási okmányai kicseréltetnek, a két kormány által jóváhagyottuak és megerősitettnek tekintetik, két példányban állíttatott ki Madridban 1870. évi marczius hó 24-én. (L. S.) Ladislas Comte Karnicki, m. p. (L. S.) Práxedes M. Sagasía, m. p. (P. H.) Gróf Karnicki László, s. k. (P. H.) Prazedes flf. Sagasta, • k.