Képviselőházi irományok, 1869. X. kötet • 1000-1080. sz.

Irományszámok - 1869-1043. Törvényjavaslat a chilei köztársasággal 1870. junius hó 14-én kötött barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződésről

132 1043. SZÁM. mitiere entrar a los buques de guerra o buques correos o paquebotes de otras naciones; i podrán fondear, permanecer i repararse en ellos, sujetos siempre a las leyes i reglamentos de cada pais respectivamente. Se deciara aqui espresamente que en las esti­pulaciones del presente artículo no está comprendida la navegacion de cabotaje entre un puerto i otro si­tuado en el mismo territorio; pero non se conside­carara como cabotaje el que un buque de ultra mar de una de las Partes Contratantes complete pau­latinamente su cargamento, o lo descargue des mismo modo en yarios puertos del territorio de la otra. ARTÍCULO in. Todos los comerciantes, capitanes o patrones de buques i demas ciudadanos de cada una de las dos Partes Contratantes tendrán plena libertad en todos los territorios de la otra pára manejar por sí sus propios negocios, o pára encargar su manejo a la persona que quieran en calidad de coiredor, ajente, factor o intérprete; i no estarán obligados a emp­lear otras personas que las que emplearen los ciuda­danos naturales, ni a pagar a las personas que tuvieren a dien emplear, major salario o remunera­cion que el que, en iguales casos, pagan los ciuda­danos naturales. Podrán comprar i vender a quien quieran, i sa concederá en ámbos casos absoluta liber­tad al comprador i vendedor pára ajustar i fljar el precio de cualesquiera artículos, jóneros o mercade­rías de lícito comercio, importados o esportados de los territorios de las Altas Partes Contratantes res­pectivamente, segun lo tuvieren a dien; sujetándose siempre a las leyes i usos establecidos en dichos territorios o dominios. ARTÍCULO IV. Los eiudadanos de cada una de las Partes Cantratantes en los territorios de la otra recibirán i dis frutarán en sus personas i propiedades de la misma plena proteccion que se dispensa a los ciuda­danos naturales, i tendrán libre acceso a los tribu­nales de justicia de los países respectivos pára la prosecucion i defeusa de sus derechos, i podrán emplear en todos casos los abogados, procuradores o ajentes legales de cualquiera clase que juzguen conveniente ; i a este respecto gozarán de los mismos derechos i privilejios que los ciuadadanos naturales. csájtatnak vagy jövőben bebocsájtatni fognak — be­futni, azokban horgonyozni, tartózkodni ós javításo­kat tenni, miközben azonban az illető ország törvé­nyeinek és rendeleteinek maradnak alávetve. Határozottan kijelentetik, hogy jelen czikk ha­tározatai, ugyanazon terület egyes kikötői közt űzött parti hajózásra nem terjednek ki; nem tekintetik azonban parti hajózásnak az, ha a szerződő felek egyikének tengerről jövő valamely hajója, a másik­nak különböző kikötőiben rakományát részletenkint veszi fel, vagy ugyanazon módon rakja le. III. CZIKK. Mindegyik szerződő fél kereskedőinek, hajós ka­pitányainak vagy hajóvezetőinek és egyéb polgárai­nak szabadságában álland, a másik fél területeiben üzleteiket akár személyesen gyakorolni, akár annak vezetését tetszésük szerint másokra, mint alkuszok, ügyvezetők, ügyvivők vagy tolmácsokra bizni; nem kényszeríthetők sem arra, hogy más személyeket al­kalmazzanak, mint a kiket a nemzetbeliek használnak, sem arra, hogy más személyeknek, kiket alkalmazni jónak láttak, nagyobb bórt vagy jutalmat fizessenek, mint a mennyit hason esetben a nemzetbeliek fizet­nének. Szabadságukban álland bárkitől venni, vagy bár­kinek eladni, és mindkét esetben vevő ós eladó egészen tetszése szerint szabhatja meg árát a ke­reskedésből ki nem tiltott kereskedelmi czikkek, javak vagy áruknak, legyenek azok akár bevive a magas szerződő felek területeibe ós birtokaiba akár onnan kivivé, csakhogy magukat a nevezett birtokok ós terü­letekben fen álló törvények ós szokásoknak alávetni kötelesek. IV. CZIKK. Mindegyik szerződő fél polgárai a másik te­rületeiben személyeik ós tulajdonuk tekintetében ugyanazon teljes oltalmat nyerik és élvezik, melyben a belföldi polgárok részesülnek; joguk keresése és megvédése végett szabadon járulhatnak az illető or­szágok törvényszékeihez és minden esetben ügyvédeket, ügyészeket vagy bármely törvényes ügyvivőket tetszés szerint használhatnak s e részben a nemzetiekkel egyenlő jogokat ós kiváltságokat élveznek,

Next

/
Oldalképek
Tartalom