Képviselőházi irományok, 1869. IX. kötet • 909-999. sz.

Irományszámok - 1869-971. Törvényjavaslat az észak-amerikai egyesült államokkal 1870. évi julius hó 11-én kötött consulsági egyezményről

314 971. Vice-Consuls or Consular Agents ad the ports and places of trade of the other party, exept those where it may not be convenient te recognize such officers but this exception shall not epply to one of the High Contracting Purties, wilhout alsó applying to every other Power. Consuls-General, Consuls, and other Consular Officers appointed and taking office according to the provisions of this Article' in one or the other of the two countries shall be free to exercise the right accorded them by the present Convention througkout the whole of the district for which they may be respectively appointed. The said fucntionaries shall be admitted and recognized respectively apón presenting their creden­tials in accordance with the rules and formalities established in their respective countries. The exequatur required for the free exercise of their official duties shall be delivered to them free of charge and upon exhibiting such exepuatur they shall be admitted at once and without interfe­rence by the authorities, federal or state, judicial or Executive, of the ports, cities and places of their residence and district, to the enjoyment of the pre­rogatives reciprocally— granted. AETICLE II. The Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls and Consular Agents, their Chancellors, and other Consular officers, if they are citizens of the State which appoints them shall be exempt from military billetings from service in the military or the national guard and other duties of the same nature and from all direct and personal taxation whether federal state or municipal, provided they be not owner o reál estate and neither carry on trade nor any in­dustrial business. If however, they are not citizens of the State which appoints them or if they are citizens of the State in which they reside, or if they own property or engage in any business there that is taxed under any laws of the country then they shall be subject to the same taxes, J r charges and assessments as other priváté individuals. They shall moreover enjoy personal immunities except for acts regarded as crimes by the laws of the country in which they reside, SZÁM. ben ily ügynököket elismerni az illető fél nem volna hajlandó ; de ezen kivételnek az egyik szerződő fél irányában nem lehet helye, ha az minden más hata­lom irányában is egyaránt nem alkalmaztatik. Az ezen czikk határozatai szerint az egyik vagy másik országba kirendelt és hivatalba lépett főcon­sulok, consulok és consuli tisztviselők, a jelen egyez­mény által reájuk ruházott jogokat, azon egész kerü­letben, melyre kinevezésük szól, szabadon gyakorol­hatják. Mihelyt az emiitett tisztviselők, illető országaik szabályainak és formaságainak megfelelőleg kiállított megbízó leveleiket előmutatják, kölcsönösen működésre bocsájtatnak és elismertetnek. A működésük szabad gyakorlásához szükségelt kormányi jóváhagyás díjmentesen fog számukra kiszol­gáltatni; és ezen jóváhagyás előmutatása mellett, a consuli tisztviselők a szókhelyükön vagy tiszti kerü­letükben lévő akár szövetségi akár állami akár bíró­sági akár közigazgatási, kikötői, városi vagy helyi hatóságok előtt legott ós minden akadály nélkül lépnek be kölcsönösen biztosított előjogaik élvezetébe. II. CZIKK. Ha a főconsulok, consulok, alconsulokés consuli ügynökök valamint azok kanczellárjai ós consuli tiszviselői azon államnak polgárai, melytől megbíza­tásukat nyerték, minden a szövetség által valamely államra vagy községre rótt katonai beszállásolástól a hadseregben vagy nemzetőrsógben való szolgálattól ós más hasonnemü kötelmektől úgyszintén minden akár szövetségi- akár állami- vagy községi egyenes és személyes adó alól mentesek lesznek, feltéve, hogy ingatlan vagyonnal nem birnak ós sem kereskedelmi, sem ipari üzletet nem gyakorolnak. Ha azonban nem polgárai azon államnak, mely­től megDizatásukat nyerték, vagy ha azon állampol­gárai, melyben laknak, vagy ha ott ingatlan vagyon­nal birnak vagy oly üzletet gyakorolnak, mely az ország törvényei szerint adózás alá esik, ugyanazon adóknak, terheknek ós illetékeknek lesznek alávetve, mint más magán személyek. Ezen felül személyes mentességet élveznek, kivéve oly cselekményeket, melyek azon országtörvó­nyei szerint, melyben laknak bűntetteknek tekintetnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom