Képviselőházi irományok, 1869. II. kötet • 105-240. sz.

Irományszámok - 1869-140. 1869-ik XIII. törvényczikk a szerb fejedelemséggel 1868. deczember 14-én kötött posta szerződésről

102 140. En régle générale l'indemnité est payée á l'ex­péditeur de l'objet. Toutefois elle pourra étre acquittée entre les moins du destinataire si l'expéditeur le demande expréssement öu si celni-ci est inconnu ou introu­vable. ARTICLE 42. Les Administrations ne sönt ni responsables, ni ; tenues au remboursement des pertes ou des avaries résultant d'un eas de guérre, pourvu que le public sera prévenu d'avance que la poste cesse toute res­ponsabilité d'un vice propre á la chose ou de la faute de l'expéditeur. Elles ne le sönt non plus des dommages indi­rects et des bónéfices non réalisés. Les Administrations n'assument aucuna respon­sabilité dans les cas suivants: 1. Si les avaries n'ont pas été constatées des l'arrivée des objets et avant leur acceptation par le­destinataire. 2. Si l'emballage ne porté aucune trace exté­rieure de bris ou de mouillure. 3. Si lorsqu'il s'agit d'un paquet déclaré á la valeur ou d'une lettre contenant de l'argent, le poids de l'objet á son arrivée au lieu de destination est trouvé conforme a celui constaté par le bureau expé­diteur. ARTICLE 43. En cas de retard sóit dans le transport, sóit dans la remise des objets, les Administrations con­tractantes ne sönt responsables dans la mesure de l'article 41 qu'en tant que le retard aura eu pour conséquence de déterivrer complétement ou partielle­ment et pour toujours le contenu du paquet. Dans aucun cas les Administrations contractan­tes n'auront regard aux variations de cours ou de marché. ARTICLE 44. Un délai de six mois á partir de la date du dépőt de l'objet. est accorde á l'expéditeur pour fairé valoir ses droits á une indemnité. Passé ce terme, le réclamant n'aura droit á aucune indemnité. ARTICLE 45. Les Administrations contractantes repondront reciproquement des pertes et des avaries d'aprés les principes établis aux articles 41 á 44 et sur leurs parcours. Rendszerint a kárpótlás a küldemény feladójának fizetettik. Azonban a czimzett fél kezébe is fizettethetik ki az esetben, ha azt az elküldő határozottan ki­vánja, vagy ha ez ismeretlen és föl nem található. 42. CZIKK. A postaigazgatások nem felelősek, sem fizetés­kötelesek a háború folytán keletkezett veszteségekért vagy károkért, föltéve, hogy a közönség eleve értesít­tetett arról, hogy a postaintézet minden szavatolását megszüntette, sem azokért, melyek maga a küldött tárgy minőségéből, vagy az elküldő hibájából eredtek. Nem szavatolnak végre a közvetett károkért s az elmaradt nyereményekért. Az igazgatások semminemű felelőséget nem vállalnak a következő esetekben: 1. ha a sérülés a küldemény megérkezése után azonnal s mielőtt azt a czimzett fél átvette — nem constatáltatott, 2 ha a csomagoláson semmi nyomai nem látsza­nak külső sérülésnek vagy megázásnak, 3. ha a nyilvánított értékű küldeményeknél vagy pénzzel terhelt leveleknél a tárgy súlya akkor midőn rendeltetési helyére megérkezett, azonosnak bi^ zonyul azzal, melyet a fölvevő postahivatal megálla^ pitott. 43 CZIKK. A küldemény késedelmes elszállítása vagy kézbe­sítése esetében a szerződő postaigazgatások a 41. czikk értelmében csak annyiban felelősek, a menyiben a fen sedelem következtében a csomag egész tartalma vagy an^ nak egy része végkép megromlott. A szerződő postaigazgatások az árfolyam vagy árkelet hullámzását semmi szin alatt sem veszik te-* kintetbe. 44. CZIKK. Az elküldőnek a küldemény feladásától számított hat havi időköz engedtetik arra, hogy kártalanítási igé­nyét érvényitse. Ezen határidő lejártával a felszólamlónak kár^ talanitási joga elenyészett. 45. CZIKK. Szerződő postaigazgatóságok kölcsönösen fizetik meg a kártalanítást a 41-ik és 44-ik czikkben meg­állapított elvek szerint a saját területeiken esek veszteségekért ós károkért.

Next

/
Oldalképek
Tartalom