Képviselőházi irományok, 1869. II. kötet • 105-240. sz.
Irományszámok - 1869-140. 1869-ik XIII. törvényczikk a szerb fejedelemséggel 1868. deczember 14-én kötött posta szerződésről
102 140. En régle générale l'indemnité est payée á l'expéditeur de l'objet. Toutefois elle pourra étre acquittée entre les moins du destinataire si l'expéditeur le demande expréssement öu si celni-ci est inconnu ou introuvable. ARTICLE 42. Les Administrations ne sönt ni responsables, ni ; tenues au remboursement des pertes ou des avaries résultant d'un eas de guérre, pourvu que le public sera prévenu d'avance que la poste cesse toute responsabilité d'un vice propre á la chose ou de la faute de l'expéditeur. Elles ne le sönt non plus des dommages indirects et des bónéfices non réalisés. Les Administrations n'assument aucuna responsabilité dans les cas suivants: 1. Si les avaries n'ont pas été constatées des l'arrivée des objets et avant leur acceptation par ledestinataire. 2. Si l'emballage ne porté aucune trace extérieure de bris ou de mouillure. 3. Si lorsqu'il s'agit d'un paquet déclaré á la valeur ou d'une lettre contenant de l'argent, le poids de l'objet á son arrivée au lieu de destination est trouvé conforme a celui constaté par le bureau expéditeur. ARTICLE 43. En cas de retard sóit dans le transport, sóit dans la remise des objets, les Administrations contractantes ne sönt responsables dans la mesure de l'article 41 qu'en tant que le retard aura eu pour conséquence de déterivrer complétement ou partiellement et pour toujours le contenu du paquet. Dans aucun cas les Administrations contractantes n'auront regard aux variations de cours ou de marché. ARTICLE 44. Un délai de six mois á partir de la date du dépőt de l'objet. est accorde á l'expéditeur pour fairé valoir ses droits á une indemnité. Passé ce terme, le réclamant n'aura droit á aucune indemnité. ARTICLE 45. Les Administrations contractantes repondront reciproquement des pertes et des avaries d'aprés les principes établis aux articles 41 á 44 et sur leurs parcours. Rendszerint a kárpótlás a küldemény feladójának fizetettik. Azonban a czimzett fél kezébe is fizettethetik ki az esetben, ha azt az elküldő határozottan kivánja, vagy ha ez ismeretlen és föl nem található. 42. CZIKK. A postaigazgatások nem felelősek, sem fizetéskötelesek a háború folytán keletkezett veszteségekért vagy károkért, föltéve, hogy a közönség eleve értesíttetett arról, hogy a postaintézet minden szavatolását megszüntette, sem azokért, melyek maga a küldött tárgy minőségéből, vagy az elküldő hibájából eredtek. Nem szavatolnak végre a közvetett károkért s az elmaradt nyereményekért. Az igazgatások semminemű felelőséget nem vállalnak a következő esetekben: 1. ha a sérülés a küldemény megérkezése után azonnal s mielőtt azt a czimzett fél átvette — nem constatáltatott, 2 ha a csomagoláson semmi nyomai nem látszanak külső sérülésnek vagy megázásnak, 3. ha a nyilvánított értékű küldeményeknél vagy pénzzel terhelt leveleknél a tárgy súlya akkor midőn rendeltetési helyére megérkezett, azonosnak bi^ zonyul azzal, melyet a fölvevő postahivatal megálla^ pitott. 43 CZIKK. A küldemény késedelmes elszállítása vagy kézbesítése esetében a szerződő postaigazgatások a 41. czikk értelmében csak annyiban felelősek, a menyiben a fen sedelem következtében a csomag egész tartalma vagy an^ nak egy része végkép megromlott. A szerződő postaigazgatások az árfolyam vagy árkelet hullámzását semmi szin alatt sem veszik te-* kintetbe. 44. CZIKK. Az elküldőnek a küldemény feladásától számított hat havi időköz engedtetik arra, hogy kártalanítási igényét érvényitse. Ezen határidő lejártával a felszólamlónak kár^ talanitási joga elenyészett. 45. CZIKK. Szerződő postaigazgatóságok kölcsönösen fizetik meg a kártalanítást a 41-ik és 44-ik czikkben megállapított elvek szerint a saját területeiken esek veszteségekért ós károkért.