Felsőházi napló, 1931. III. kötet • 1933. december 13. - 1935. március 8.

Ülésnapok - 1931-52

Az országgyűlés felsőházának 52. ülése 1 A névmagyarosítások a XIX. század második­harmadik évtizedében az íróiknál, művészeknél, színészeknél kezdődtek el, akik a legtöbbször hatósági engedély nélkül is választottak ma­guknak magyar nevet. Érdemesnek tartom megjegyezni, hogy a legmagyarabb színésznő, majdnem négy évtizedig a direkt cseh hang­zású Blaha néven szerepelt a színpadon és hogy az alakjaiban, nyelvében, tárgyában legmagya­rabb regényíró, Mikszáth, tulajdonképpen szin­tén szláv nevet viselt. Az abszolutizmus alatt szüneteltek ezek a névmagyarosítások. Szo­morú jelenség, hogy magyar, vagy a forrada­lomban kompromittált neveket egyesek meg­változtattak olyanra, amely felülről jobban hangzik. Az 1867-es kiegyezéssel esik össze a töme­ges névmagyarosítás. Wenckheim Béla akkori belügyminiszter minden korlátozás nélkül meg­engedte, hogy Ibárki, bármilyen nevet választ­hasson. Maliciózus barátai azt mondották reá, hogy azért engedte ezt szabadjára, (mert tudta, hogy Wenekheimre senki sem fogja magyaro­sítani a nevét. Ennek a kérdésnek voltak^ bizonyos szerte­lenségei, visszaélései és kinövései is. Nem néz^ ték az illető előéletét, nem nézték, hogy milyen célból akarja ezt csinálni és szabadjára enged­ték a magyar történelmi neveket. Akárki tet­szés szerint nádorispánok nevét vehette fel, lehetett Gara, Perényi, Héderváry, Báthory. Aki egy kissé szerényebb volt, az megelégedett a Károlyi, Széchenyi, Vécsey névvel is és a régi Arpádkori nemzetségek leszármazói, akik 600 esztendőn keresztül mindig féltő óvatosság­gal vigyáztak arra, hogy nevükhöz még csak a legkisebb folt se tapadhasson, a Kendék, Kál­layak, Szemerék, Badók, a magúk nevével na­gyon sokszor a törvényszéki rovatban találkoz­tak. Az ember elismerheti a névváltoztatásnak, névmagyarosításnak, jogosultságát, de kétség­telen, hogy ennek voltak kinövései, vissza­élései és nagyon sok esetben tradíciókat, sőt jogos magánérdekeket sértettek. A komimuniz­mus bukása után egy ideig az ellenkező vég­letbe csaptunk. Nem engedélyezték a névvál­toztatásokat, illetőleg csak kivételes esetekben. Mi mindig az egyik végletből a másikba szok­tunk átmenni; a jelenlegi kormány a másik végletbe csapott: nemcsak ihogy felemelték azt a zsilipet, amely eddig akadályozta a névvál­toztatást, — ami rendben van, — nemcsak hogy társadalmilag propagálják, — ami szintén rend­ben van, — hanem azt is megtették, amit eddig még egyetlen magyar kormány sem tett meg, hogy kiadták ezt a rendeletet, (Felkiáltások bálfelől: Nagyon jól tették! Helyesen tették!) amelyben meghagyják, hogy mindenki változ­tassa meg idegen hangaású nevét. Igen t. Felsőház! En elismerem a névma­gyarosításnak rendkívül üdvös voltát, elfogad­hatom — aminthogy nem fogadom el — azt az ebben a rendeletben kimondott elvet, hogy min­den magyar emíb érnek tmagyar nevének kell lennie, (vitéz Keresztes-Fischer Ferenc belügy­miniszter: Az nincs kimondva!) de én azt, hogy a kormány rendeletet ad ki, mégsem tartom szerencsésnek, sőt aggályosnak tartom. Miért"? Azért, mert mi itt ezer esztendőn keresz­tül nemzetiségekkel voltunk telítve, itt hét­nyolc nagyszámú, tekintélyes nemzetiség élt A magyar nyelv, amely egyike a legkifeje­zőbb nyelveknek, amelynek nagyon sok szino­nimája van és amely majdnem minden kifeje­zésre megtalálja a megfelelő szót, nem tudja megtenni azt a különbséget, amelyet megtesz ^3h. évi április hó 5-én, csütörtökön. 97 a latin, megtesz a német, sőt megtesz még a szláv is. Ez a szó, hogy Hungarus, nemcsak nyelvileg magyart jelent; ez jelentette Ma­gyarország minden állampolgárát nyelvi kü­lönbség nélkül. Német egyetemek anyaköny­veiben találhatjuk a régi időkből ezt a fel­jegyzést: Hungarus linguae germanae, Ungar deutscher Zunge. Ez azt jelentette, hogy az ille­tőnek állampolgársága magyar, de nyelvében nem az. Ugyanez megvan a tótban és nem vé­letlen, hogy a mostani cseh állam az egész Fel­vidéken eltiltotta az Uhersko és az uher szók használatát, mert ezek a szók egész Nagy­Magyarországot jelentették és (helyükbe Ma­gyarsko-t és magyar-t tett, mert Uhersko­hoz tartozott, illetőleg uher volt az a felvidéki tót is. A mi feldarabolásunknak egyik teljesen alaptalan, de egyik légerő sefeib indoka az volt, hogy azt mondották: Magyarország ezer esz­tendőn keresztül elnyomta a nemzetiségeket, elkobozta nyelvüket,^ erőszakosan magyarosí­tott. Itt a t. Felsőházban természetesen nem kell mondanom, hogy ez egyike a legnagyobb és legigazságtalanaibb hazugságoknak. Ezzel szemközt nekünk egy nagyon erős, mindenki által megérthető, kitűnő argumentumunk volt, mert nem kellett egyébre rámutatnunk, csak arra, hogy közvetlenül a háború előtti időben, almikor állítólag ez az elnyomás a legnagyobb volt, amikor az Apponyi-féle iskolarendelet jött, amelyet annyira elleneztek, abban a nem­zetiségeket állítólag legjobban elnyomó időben Magyarország hercegprímását — aki nemcsak a legfőbb egyházi hatóság, hanem egyúttal a legnagyobb közjogi méltóságok egyike is volt — Csernoch Jánosnak hívták, a (miniszterelnö­köt Wekerlének, a pénzügyminisztert, később az Osztrák-Magyar Bank kormányzóját Popo­vicsnak, a közigazgatási bíróság elnökét pedig Wlassics Gyulának. Hát lehet-e nemzetiségek elnyomásáról beszélni akkor, amikor az ország négy legfőbb polcán álló dignitárius közül az egyiknek neve tót, a imásiké német, a harma­diké szerb, a negyediké pedig horvát hangzású volt! Nem szólok egy szót sem, ha magyarosít­ják a neveket, de nagyon aggályosnak tartom, ha ezt rendeletekkel akarják szabályozni. Ezzel elsősorban a még ma is közöttünk lévő nem­zetiségeknek az érzékenységét sértik, -másod­soriban pedig — ez a fontosabb, de erre részle­tesen kitérni nem akarok — méltóztassanak elképzelni, hogy ez azokkal szemben sem na­gyon bölcs dolog, akik ma nem tartoznak Ma­gyarországhoz, akiket azonban ml, igenis, yisz­szavárunk. A rendeletnek azt az indokolását, — mert hiszen van benne egy indokolásszerű do­log is — hogy a mi külföldön szereplő sport­embereinknek idegen hangzású neve homályt vet a magyar nemzetre, én sokkal kisebb jelen­tőségűnek tartom, mkitsemi hogy ezzel szem­ben iszem elől 'téveszthetném a sokkal magasabb és általánosabb .szempontokat. Ezt a rendeletet kiadták már több mint egy fél esztendeje. Méltányolom a kormánynak e rendelet kiadásával tanúsított jóakaratát, nem­zeti érzését, magyarságát, mégis nagyon kér­ném a kormányt, hogy az elmondott szempon­tokra való figyelemmel, legalább egy bizonyos nyilatkozatot tegyen itt meg; mert más az, amint itt fenn kiadják a rendeletet és egészen más, amint azt lent felfogják. Ami idefenn óhaj, az odalenn nagyon sokszor paranccsá vá­14*

Next

/
Oldalképek
Tartalom