Főrendiházi napló, 1910. IV. kötet • 1914. április 22–1917. július 3.
Ülésnapok - 1910-90
298 Á FŐRENDIHÁZ XC. ÜLÉSE. múlt évi deczember hó 22-ikén kelt legfelső elhatározásával Hohenlohe-Sehillingsfürst Kourád herczeg közös pénzügyministert ezen állásától, az annak ellátásában kifejtett önfeláldozó tevékenységének és hazafias odaadásának teljes elismerése mellett saját kérelmére legkegyelmesebben felmenteni és Burián István bárót, a legfelső uralkodóház és a külügyek ministerét közös pénzügyministerré legkegyelmesebben kinevezni méltóztatott. Tudomásul szolgál. Bemutatom a magyar királyi ministerelnök ur háromrendbeli átiratát, amelyek szerint ő császári és apostoli királyi Felsége múlt évi deczember hó 30-áu kelt legfelső elhatározásával Magyarország és Horvát-Szlavon-Dalmátországok apostoli királyává történt megkoronáztatása alkalmából malomvizi Kendefly Gábor, valamint pribéri vuchini és dunaszekcsői J arikovich-Bésán Endre és pribéri vuchini és dunaszekcsői Jankovich-Bésán József nagybirtokosoknak, nemkülönben törvényes utódaiknak a magyar grófi méltóságot, Kölcsey Kende Zsigmond és draskóczi és jordánföldi Ivánka László nagybirtokosoknak és törvényes utódaiknak a magyar bárói méltóságot, nevezettek és törvényes íiutódaik részére egyidejűleg az örökös főrendiházi tagság jogát, továbbá, kissenyei Sennyey Béla és Géza báróknak, valamint törvényes utódaiknak a már birt örökös főrendiházi tagsági joguk fentartása mellett a magyar grófi méltóságot, végül Révay Simon és Révay László báróknak, valamint törvényes utódaiknak a már birt örökös főrendiházi tagsági joguk fentartása mellett a magyar grófi méltóságot díjmentesen legkegyelmesebben adományozni méltóztatott. Mindhárom átirat kiadatott az igazoló-bizottságnak ; egyelőre méltóztatnak ezek bemutatását tudomásul venni. Bemutatom a m. kir. ministexelnök ur átiratát törvényjavaslatok szentesítése tárgyában. Kérem az átirat felolvasását. Radvánszky Albert b. jegyző (olvassa a ministerelnök átiratát, mely szerint az 1916—17. költségvetési év első hat hónapjában viselendő közterhekről és fedezendő állami kiadásokról szóló 1916. évi XXII. t.-cz. hatályának az 1916—17. költségvetési év végéig való kiterjesztéséről; továbbá : a külkereskedelmi és külforgalmi viszonyok ideiglenes rendezéséről szóló 1916. évi II. t.-cz. rendelkezéseinek az 1917. évre való kiterjesztéséről szóló törvényjavaslatok ö Felsége által Budapesten az 1916. év deczember hava 30. napján legkegyelmesebben szentesittetvén, mint múlt évi LX. és XLI. t.-czikkek az országos törvénytár utján múlt évi deczember hó 31. napján kihirdettettek és a legfelsőbb szentesitési záradékkal ellátott eredeti példányaik az országos levéltárban helyeztettek el). Elnök : Tudomásul szolgál. Bemutatom a m. kir. belügyminister átiratát, mely szerint az elnökség megkeresése következtében Mangra Vazul görög keleti román érsek-metropolita, Teutsch Frigyes dr., az ország erdélyi részeiben levő ág. hitvallású evangélikus országos egyház püspöke, továbbá dr. Khuen-Héderváry Sándor gróf és ifj. Khuen-Héderváry Károly gróf örökösjogu főrendiházi tagok részére a kegyelmes királyi meghívóleveleket kieszközölte és kézbesítésük iránt egyidejűleg intézkedett. Az átirat előzetes tásgyalás és jelentéstétel végett kiadatott az igazoló bizottságnak. Tudomásul szolgál. Bemutatom Almásy Pál gróf hitbizornánybirtokos budapesti lakos és Solymosy Tibor báró földbirtokos apateleki lakos kérvényeit vagyoni képesítés elismerése és királyi meghívólevél kieszközlése iránt. Mindkét igazolási kérvény előzetes tárgyalás és jelentéstétel végett kiadatott az igazoló bizottságnak. Tudomásul szolgál. Jelentem a méltóságos főrendeknek, hogy miután az 1868. évi XXX. t.-cz. 2. §-a értelmében a koronázási hitlevél eredetije a magyar szöveg mellett horvát fordításban is szerkesztendő, a képviselőház elnökének felkérésére hozzájárultam ahhoz, hogy az országgyűlés két háza által elfogadott hitlevél horvát nyelvre fordítását egy, részint a két ház tagjaiból, részint az igazságügyministerium és a horvát-szlavon-dalmát ministerium kiküldött tisztviselőiből alakított vegyes bizottság végezze. Ebben a bizottságban való közreműködésre a főrendiház részéről Mihalovieh Antal horvát-szlavon-dalmátországi főrendi képviselő urat kértem fel. Bemutatom ezzel kapcsolatban a képviselőház elnökének átiratát, melylyel közli, hogy ez a bizottság, melynek tagjai Hideghéthy Imre horvát-szlavon-dalmátországi m. kir. minister ur elnöklete alatt Mihalovieh Antal főrend, Pejaosevich Tivadar gróf és Evetovics János országgyűlési képviselők, továbbá Kluzsinszky Károly dr. igazságügyministeri osztálytanácsos és Panián Ernő horvát ministeriumi titkár voltak, feladatával elkészült s jegyzőkönyvi kivonat kíséretében megküldötte neki a magyar szöveggel teljesen egyező horvát szöveget és a tanácskozásról felvett jegyzőkönyvet s hogy a koronázási hitlevélnek horvát szövege a ministerelnökség utján ő Felsége elé fog terjesztetni. Kérem a méltóságos főrendeket, hogy ezen bejelentésemet tudomásul venni méltóztassanak. Tudomásul szolgál. Bemutatom a képviselőház elnökének hatrendbeli átiratát, amelyekkel megküldötte a képviselőház azokra vonatkozó határozatai kíséretében Felséges IV. Károly urnak Magyarország s Horvát-Szlavón- és Dalmátországok királyává avatásáról és koronázásáról, a király ő Felsége által szerencsés felavattatása és megkoronáztatása előtt az ország részére kiadott királyi hitlevélnek és a koronáztatásakor letett királyi eskünek az ország törvényei közé iktatásáról,