Főrendiházi napló, 1910. IV. kötet • 1914. április 22–1917. július 3.

Ülésnapok - 1910-90

298 Á FŐRENDIHÁZ XC. ÜLÉSE. múlt évi deczember hó 22-ikén kelt legfelső elhatá­rozásával Hohenlohe-Sehillingsfürst Kourád herczeg közös pénzügyministert ezen állásától, az annak ellátásában kifejtett önfeláldozó tevékenységének és hazafias odaadásának teljes elismerése mel­lett saját kérelmére legkegyelmesebben felmen­teni és Burián István bárót, a legfelső uralkodóház és a külügyek ministerét közös pénzügyministerré legkegyelmesebben kinevezni méltóztatott. Tudomásul szolgál. Bemutatom a magyar királyi ministerelnök ur háromrendbeli átiratát, amelyek szerint ő csá­szári és apostoli királyi Felsége múlt évi deczem­ber hó 30-áu kelt legfelső elhatározásával Magyar­ország és Horvát-Szlavon-Dalmátországok apostoli királyává történt megkoronáztatása alkalmából malomvizi Kendefly Gábor, valamint pribéri vuchini és dunaszekcsői J arikovich-Bésán Endre és pribéri vuchini és dunaszekcsői Jankovich-Bésán József nagybirtokosoknak, nemkülönben törvényes utódaiknak a magyar grófi méltóságot, Kölcsey Kende Zsigmond és draskóczi és jordánföldi Ivánka László nagybirtokosoknak és törvényes utódaik­nak a magyar bárói méltóságot, nevezettek és tör­vényes íiutódaik részére egyidejűleg az örökös fő­rendiházi tagság jogát, továbbá, kissenyei Sennyey Béla és Géza báróknak, valamint törvényes utó­daiknak a már birt örökös főrendiházi tagsági joguk fentartása mellett a magyar grófi méltósá­got, végül Révay Simon és Révay László báróknak, valamint törvényes utódaiknak a már birt örökös főrendiházi tagsági joguk fentartása mellett a magyar grófi méltóságot díjmentesen legkegyelmesebben adományozni méltóztatott. Mindhárom átirat kiadatott az igazoló-bizott­ságnak ; egyelőre méltóztatnak ezek bemutatását tudomásul venni. Bemutatom a m. kir. ministexelnök ur átira­tát törvényjavaslatok szentesítése tárgyában. Kérem az átirat felolvasását. Radvánszky Albert b. jegyző (olvassa a mi­nisterelnök átiratát, mely szerint az 1916—17. költ­ségvetési év első hat hónapjában viselendő közter­hekről és fedezendő állami kiadásokról szóló 1916. évi XXII. t.-cz. hatályának az 1916—17. költségvetési év végéig való kiterjesztéséről; továbbá : a külkereskedelmi és külforgalmi viszonyok ideiglenes rendezéséről szóló 1916. évi II. t.-cz. rendelkezéseinek az 1917. évre való kiterjesztéséről szóló törvényjavaslatok ö Felsége által Budapesten az 1916. év deczember hava 30. napján legkegyel­mesebben szentesittetvén, mint múlt évi LX. és XLI. t.-czikkek az országos törvénytár utján múlt évi deczember hó 31. napján kihirdettettek és a legfel­sőbb szentesitési záradékkal ellátott eredeti példányaik az országos levéltárban helyeztettek el). Elnök : Tudomásul szolgál. Bemutatom a m. kir. belügyminister átiratát, mely szerint az elnökség megkeresése következtében Mangra Vazul görög keleti román érsek-metropolita, Teutsch Frigyes dr., az ország erdélyi részeiben levő ág. hitvallású evangélikus országos egyház püspöke, továbbá dr. Khuen-Héderváry Sándor gróf és ifj. Khuen-Héderváry Károly gróf örökösjogu főren­diházi tagok részére a kegyelmes királyi meghívó­leveleket kieszközölte és kézbesítésük iránt egy­idejűleg intézkedett. Az átirat előzetes tásgyalás és jelentéstétel végett kiadatott az igazoló bizottságnak. Tudomásul szolgál. Bemutatom Almásy Pál gróf hitbizornány­birtokos budapesti lakos és Solymosy Tibor báró földbirtokos apateleki lakos kérvényeit vagyoni képesítés elismerése és királyi meghívólevél ki­eszközlése iránt. Mindkét igazolási kérvény előzetes tárgyalás és jelentéstétel végett kiadatott az igazoló bizott­ságnak. Tudomásul szolgál. Jelentem a méltóságos főrendeknek, hogy miután az 1868. évi XXX. t.-cz. 2. §-a értelmében a koronázási hitlevél eredetije a magyar szöveg mellett horvát fordításban is szerkesztendő, a képviselőház elnökének felkérésére hozzájárultam ahhoz, hogy az országgyűlés két háza által elfoga­dott hitlevél horvát nyelvre fordítását egy, ré­szint a két ház tagjaiból, részint az igazságügy­ministerium és a horvát-szlavon-dalmát ministe­rium kiküldött tisztviselőiből alakított vegyes bi­zottság végezze. Ebben a bizottságban való közre­működésre a főrendiház részéről Mihalovieh Antal horvát-szlavon-dalmátországi főrendi képviselő urat kértem fel. Bemutatom ezzel kapcsolatban a képviselő­ház elnökének átiratát, melylyel közli, hogy ez a bizottság, melynek tagjai Hideghéthy Imre hor­vát-szlavon-dalmátországi m. kir. minister ur elnöklete alatt Mihalovieh Antal főrend, Pejaose­vich Tivadar gróf és Evetovics János országgyűlési képviselők, továbbá Kluzsinszky Károly dr. igaz­ságügyministeri osztálytanácsos és Panián Ernő horvát ministeriumi titkár voltak, feladatával el­készült s jegyzőkönyvi kivonat kíséretében meg­küldötte neki a magyar szöveggel teljesen egyező horvát szöveget és a tanácskozásról felvett jegyző­könyvet s hogy a koronázási hitlevélnek horvát szövege a ministerelnökség utján ő Felsége elé fog terjesztetni. Kérem a méltóságos főrendeket, hogy ezen bejelentésemet tudomásul venni méltóztassanak. Tudomásul szolgál. Bemutatom a képviselőház elnökének hat­rendbeli átiratát, amelyekkel megküldötte a kép­viselőház azokra vonatkozó határozatai kíséreté­ben Felséges IV. Károly urnak Magyarország s Horvát-Szlavón- és Dalmátországok királyává avatásáról és koronázásáról, a király ő Felsége által szerencsés felavattatása és megkoronáztatása előtt az ország részére kiadott királyi hitlevélnek és a koronáztatásakor letett királyi eskünek az ország törvényei közé iktatá­sáról,

Next

/
Oldalképek
Tartalom