Főrendiházi napló, 1901. II. kötet • 1902. október 8–1904. április 25.

Ülésnapok - 1901-19

A'főrendiház XIX, ülése. 51 arra való tekintettel kiállított állami közokirat, ez nem változtat Az útlevélnek ezen állami köz­okirati jellegében a magyar korona országai összességének mintegy állami közösségnek kell jelentkeznie, kell jelentkeznie úgy, hogy az félreértésre, félremagyarázásra okot ne szolgál­tathasson ; mert a horvát nyelvnek biztosított előnyök odáig nem mehet­nek, hogy a magyar korona országai összességének a külfölddel szemben magyar jellegének feltüntetése ki legyen zárva és ne érvényesüljön. Én ugyan azt hiszem, méltóságos főrendek, hogy Esterházy János gróf indítványa, illetőleg a 9. §-hoz be­adott módosítása — a mint ő azt különösen itt beszédében körülirta ós szándékát megmagyarázta — azonos azzal az állásponttal, a melyet én elfoglalok. Ennélfogva kijelentem, hogy Esterházy János grófnak a mó­dositványához hozzájárulok, azt pár­tolom, azt elfogadom; de arra az esetre, ha az a módositvány nem fogadtatnék el, beadok még egy mó­dositvány t a 9. szakaszhoz, a mely az ón véleményem szerint teljesen megóvja azt az álláspontot, a melyet itt kifejtem, tudom, igen csekély ér­deket felkeltve, képes voltam, de a mely egyrészről ezt az álláspontot megóvja, elejét veszi annak, hogy a törvény végrehajtásában bármi cse­kély súrlódás, bármily csekély kelle­metlenség támadhasson. Módositványom a következő: »Módositvány a 9. szakaszhoz: Az útlevelek teljesen azonos alakban, a magyar korona országai egyesitett czímerének rajzával ellátott nyom­tatványokon állíttatnak ki.« Ez eddig a törvényjavaslatnak változatlan szövege, a melyet csak az értelmezés világossága tekinteté ­bői vettem fel. Most következnék módosít vány om. A 9. szakasznak tudniillik ezen szavai után * állíttatnak ki« a többi része a 9. szakasznak kimaradna ós helyébe jönne ez : »és pedig Magyar­országon magyar ós franczia nyelvű nyomtatványokon, Horvát- Sziavon­országokban pedig magyar, horvát ós franczia nyelven «. Hogy a horvát tisztviselők a nyom­tatványt horvát nyelven töltik ki, az természetes; hogy a magyar tisztvi­selő magyar nyelven tölti ki, ahhoz kétség sem férhet; és hogy a külföld látja, hogy a magyar korona országai összességének nevében kiállított köz­okiraton nemcsak a magyar állam egyesitett czímere, hanem a magyar nyelv is érvényesül, az szintén két­ségtelen. A magyar nyelv nem jele­nik meg ott mint subsidiarius nyelv. Egyébként arra nézve, a mi felhoza­tott, hogy ha a horvát mellett a magyar nyelv is felvétetnék, de mint subsidiarius nyelv, az volna a magj^ar­ságra nézve hátrányos: én nem foga­dom el ezt az okoskodást. Először is miben nyilvánulhat ez a másod­rendű jelleg? Az útlevelek külalakjá­nak teljesen azonosnak kell lennie. E tekintetben tehát oly külsőség; a mely a magyar állam egységét érin­tené, ki van zárva. De meg azután több nyelvnek simultán használatánál nagyon nehéz megállapítani azt, me­lyik a subsidiarius és melyik a többi. Együtt használtatnak, hogy megért­sók az illetők egymást, ki ki meg­értse azt, a mit akar. És engedjenek meg nekem, méltóságos főrendek, bár­mily szoros korlát legyen az a horvát határ a magyar nyelv érvényesülé­sére nézve, a magyar nyelv ott hiva­talosan, hivatalos jelleggel, sőt még fenyegetően is naponként számtalan­szor behatol. Minden vasúti kocsin, a mely a magyar állam vasutakon átmegy Horvátországba, — látták bizonyosan — ki van irva, hogy »Az ablakon kihajolni veszélyes*. »Nicht hinausbeugen«. »Opasno je van se nagnuti«. Nem tudom ez utób­bit helyesen ejtettem-e ki Tehát ma­gyarul, németül, horvátul. Hát kérem akkor, mikor a horvát részre megy 7*

Next

/
Oldalképek
Tartalom